"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

Они уже выехали из города и теперь направлялись на запад. Когда Лорен
вынула шпильки, удерживавшие ее шляпку, Треверс позволил себе заметить:
- На вашем месте я не стал бы ее снимать, мисс Холбрук. У нас жаркое
солнце, и ваш хорошенький носик облупится.
Лорен согласилась с ним и снова надела шляпу, но сняла жакет. Легкий
ветерок, усиливающийся движением повозки, до известной степени охлаждал ее
влажную кожу.
Когда Лорен уселась на прежнее место, Треверс вернулся к своим
размышлениям. Дикий бык там, на дне повозки, уже был достаточным
основанием для того, чтобы не позволить порядочной женщине жить под одной
крышей с этим семейством.
Джеред Локетт был притчей во языцех во всем штате по причине своего
порочного поведения и пьянства. В молодости его считали юным прожигателем
жизни, но с тех пор, как ему исполнилось тридцать, его эскапады стали
вызывать всеобщее презрение. Когда же наконец Джеред возьмется за ум и
будет вести себя достойно? Не похоже, что скоро, мрачно решил. Треверс.
Всего месяц назад Джеред вызвал большое смятение на вокзале в
Розенбурге. Вместе со своими безалаберными приятелями он пришел в
заведение Харви и провел там весь день за выпивкой и игрой. Их присутствие
нельзя было не заметить - они вели себя, как стая диких собак. Джеред стал
приставать к одной из самых привлекательных девушек Харви с недостойными
предложениями. Официантки в железнодорожных ресторанах Санта-Фе известны
своей строгой нравственностью. Единственным предложением, которое мог
сделать мужчина одной из этих молодых особ, должно было быть предложение
вступить в брак и жить в увитом виноградом домике.
Когда девушка решительно отвергла его домогательства, Джеред начал
вести себя агрессивно. Управляющему пришлось выкинуть его вон, но уже
после того, как он устроил побоище, разломав кучу мебели и разбив гору
посуды, при этом дрался, как демон, вырвавшийся из ада, и даже поколотил
нескольких посетителей. Шестеро мужчин с трудом обуздали его.
Итак, вздохнул про себя Треверс, возможно, эта молодая женщина ничего
не знает о проделках Джереда Локетта. Вне всякого сомнения, они напугали
бы ее до смерти.
- В сентябре здесь всегда так жарко? - спросила Лорен, пытаясь
вовлечь начальника станции в разговор. Присутствуя на всех приемах у
Пратеров уже много лет, она в совершенстве овладела искусством вести
ничего не значащую беседу. Мистер Треверс был добр к ней, но по его
нахмуренному лбу, озабоченному выражению лица и взглядам, которые он
изредка бросал на нее, Лорен видела, что он чем-то озадачен. Неужели она
так не похожа на жительниц Техаса?
- Да, - ответил он, стараясь ободрить ее улыбкой, - обычно первые
приезжие с севера появляются здесь в конце октября. Большей частью
сентябрь у нас бывает жарче июня или даже июля. А как насчет... - Треверс
запнулся, не закончив фразы, но Лорен поняла, что он хотел спросить.
- Северной Каролины? Я жила, живу в Клейтоне. Это маленький городок
недалеко от Рэли. И там.., нет, в сентябре там не бывает так жарко.
- Так вы там познакомились с Беном? - спросил он с любопытством. На
ее утвердительный кивок он отреагировал новым вопросом:
- Что же Бен делал в Клейтоне?
Лорен рассказала о дружбе между своим опекуном и владельцем ранчо.