"Сандра Браун. День греха [love]" - читать интересную книгу автора

- Да уж, - хмыкнул он. - Когда мы разговариваем между собой, другие ни
слова не могут понять. А нам это нравится.
- Расскажите про вашу бабушку.
- Она была жуткая, как черт. Когда я родился, она уже была очень старая.
Мой отец - ее младший сын. Неизвестно почему, но старуха меня полюбила. Брала с
собой на болото, когда ходила собирать разные травы для своих отваров. Она их
знала великое множество. Людей лечила от всего на свете: начиная с желтухи и
кончая ревностью.
- Она, наверное, была необыкновенной женщиной.
Дредд закивал седой головой.
- Знахарки здесь жили с незапамятных времен. Многие считали их ведьмами. А
на самом деле это были женщины, знающие свойства различных трав и обладающие
кое-какими экстрасенсорными способностями.
- Женщины?
- Главным образом да. Я - исключение из правил, - с гордостью заявил
Дредд. - Я, конечно, не владею всеми секретами бабули Мишу. Но с тех пор, как
переехал сюда, я потихоньку начал готовить самые простые снадобья.
Берк сказал:
- В один прекрасный день ты кого-нибудь отравишь.
- Только не сегодня, - парировал Дредд и крепко прижал чашку к губам Реми.
- Пей до дна, милая.
А вдруг Бейзил прав? Чай оказался таким горьким, что Реми засомневалась:
вот сейчас она заснет и не проснется. Но Реми чувствовала инстинктивное доверие
к Дредду, поэтому послушно выпила весь чай. Дредд взял поднос и направился к
двери. На пороге он остановился и прорычал Бейзилу:
- Не утомляй ее.
Они остались одни. Реми избегала смотреть на своего похитителя. Уж лучше
разглядывать шкуру крокодила, висящую на стене, или шестифутовую змеиную кожу.
И вообще Реми предпочла бы остаться в комнате одна. Уже начала накатывать
сонливость, но глаза закрывать не хотелось, когда он стоял тут и смотрел на
нее. Под простыней на ней ничего не было. Реми не помнила, как произошло, что
она раздета. И не хотела помнить.
- Если бы я и вправду думал, что он может вас отравить, я не привез бы вас
сюда.
Он говорил тихо, но в маленькой комнатке его голос оглушал. Или же зелье
Дредда притупило ее мозг, но обострило чувства.
Реми боролась с желанием взглянуть на Бейзила, но глаза поневоле
опускались к другому краю кровати, где он стоял, опираясь руками о железную
перекладину. Он чуть не всем телом на нее навалился, словно боялся, что кровать
взлетит.
- Мои раны как нельзя более кстати, не так ли, мистер Бейзил? Теперь я
никуда не убегу.
- Я сожалею. Это не входило в мои планы.
- Но тем не менее это произошло по вашей милости.
- Да.
Он замолчал, но Реми ничуть не удивилась, что никаких извинений не
последовало.
- Вы очень хорошо маскировались.
- Спасибо.
- А отец Грегори настоящий?