"Сандра Браун. День греха [love]" - читать интересную книгу автора

кто-нибудь из них обязательно меня изнасилует, это вопрос времени.
А потом Анджела забеременела. Она была в дикой ярости: она сообразила
только тогда, когда поздно было делать аборт. Она стала больше торговать
наркотиками, ведь теперь не было заработка от танцев и от... другого. Когда
родилась Фларра, она поручила мне заботиться о ребенке, а сама вернулась к
работе. Таким образом, ее планам насчет меня не суждено было сбыться. Я была
счастлива.
- Но неужели никто не вмешался? Существует же Общество по защите детей?
- К нам регулярно приходила женщина из социальной службы, - сухо
подтвердила Реми. - Она покупала у Анджелы наркотики до тех пор, пока на службе
не узнали и не выгнали ее. Замены так и не нашлось.
Берк прикрыл глаза рукой. Почти все его детство прошло без отца, но,
насколько он помнил, проблемы в его жизни были такие: вовремя сделать уроки и
содержать в относительном порядке свою половину комнаты, которую он делил с
братом. Мать у них была ласковая и добрая, хотя ей, конечно, приходилось одной
нелегко.
Реми же каждый день приходилось бороться за выживание. Ублюдок,
пристававший к двенадцатилетней девочке, оставил ей в наследство ночной кошмар,
патологический страх перед удушьем, вечную неуверенность в себе. Эта история
объяснила Берку, почему она прикрывала руками грудь.
Хотя нет, не сходится. Она надевает платья с низким вырезом и наряды,
подчеркивающие ее пышный бюст.
Опустив руку, он сел и посмотрел на Реми.
- Зачем вы рассказали мне все это? Хотели, чтобы я вас пожалел?
- Да. Но мне все равно, верите вы мне или нет.
- Главное, чтобы не приставал, верно?
- Идите к черту, - сердито буркнула она. В первый раз он услышал от нее
ругательство, и его это отрезвило. Он верил ее рассказу. Он три раза видел, как
она начинала психовать, если дело касалось ее груди. Да и вообще, разве такое
выдумаешь? Слишком уж кошмарная история. Немного смягчившись, он спросил:
- Ну хорошо, зачем вы все-таки мне это рассказали?
- Потому что вы мужчина, сковавший меня наручниками, - парировала она. - Я
уже была жертвой. И мне это не нравилось. Я не хочу быть вашей жертвой, мистер
Бейзил.
- Я вас обидел?
- Обидел? - Она недоверчиво рассмеялась. - Вы что, ничего не понимаете?
Для опытного полицейского вы что-то не больно сообразительны. Да, вы меня не
били, не насиловали, не морили голодом. Но неужели вы всерьез думаете, что
такой брезгливый человек, как Пинки, возьмет меня назад?
- А почему, черт побери, вы хотите, чтобы он взял вас назад? - заорал он,
разозлившись. - Вы у него в самом настоящем рабстве! Я и не знал, что такое
существует в современном мире. Господи Боже, почему вы так хотите остаться с
этим сукиным сыном?
- Вы думаете, я не пыталась убежать? - воскликнула она. - Пыталась. Один
раз. Я накопила денег на автобусный билет. Да, мистер Бейзил, не смотрите на
меня так. У меня нет собственных денег. Я получаю на мелкие расходы. Могу
позволить себе купить апельсины на базаре, но не более того.
Я копила деньги несколько месяцев. Несколько раз таскала из бумажника
Пинки, он не заметил. Моего тогдашнего телохранителя звали Лют Диски. Мне
удалось ускользнуть от него в большом магазине.