"Сандра Браун. День греха [love]" - читать интересную книгу автора

Прежде чем стала директрисой, монахиня преподавала английскую литературу.
Когда требовалось, она могла быть очень строгой, но девочки любили ее за
справедливость и доброту. Она была преподавателем по призванию, но с тем же
успехом могла бы работать психологом. Или детективом. Она заглянула в глаза
Реми с обескураживающей проницательностью.
- Я часто о тебе думаю, Реми. И молюсь за тебя.
- Спасибо, сестра.
- Иногда я спрашиваю себя... - Она не договорила и вдруг переменила тему:
- Я люблю всех девочек, которых Господь отдает под мое покровительство. Но я -
человек. И каждый раз бывает одна, которая трогает мою душу особым образом. Ты
не удивишься, Реми, если я скажу, что ты была одной из таких девочек. Боюсь,
мне не удавалось скрыть свое пристрастное отношение ни от кого, в особенности
от тебя.
- Да, я чувствовала вашу любовь. Я по-прежнему благодарна вам за участие,
в котором я тогда больше всего нуждалась.
- Я очень хотела, чтобы ты стала счастливой. Мне становится страшно при
одной мысли, что твои надежды и чаяния на счастливую жизнь не сбылись.
- Если сегодня я кажусь расстроенной, то это из-за выходок Фларры.
Сестра Беатриса снова посмотрела на Реми долгим задумчивым взглядом,
погладила ее по руке.
- Да не волнуйся ты так. Твоя сестра - чудесная девочка. Только чуть более
упрямая и импульсивная, чем ты.
- А может, просто более смелая.
- Возможно, - усмехнулась монахиня. - Ты пришла к нам позже, чем она. Ты
лучше знала жизнь.
- То, что я успела узнать, было не слишком привлекательным.
Сестра Беатриса сочувственно улыбнулась.
- Фларра считает, что ее отгороженность от внешнего мира - проклятье, а не
благо. Ее проблема - не столько непослушание, сколько любопытство. Она
постоянно ощущает свою несвободу. - Чуть поколебавшись, монахиня заметила: -
Мне было бы очень жаль расстаться с ней, но все же... Не пора ли вам подумать о
переводе ее в другую школу, где бы она могла больше общаться с своими
сверстниками и лучше узнавать жизнь?
- Я подумаю.
Сестра Беатриса медленно удалилась. Она двигалась грациозно и очень тихо,
слышен был лишь шорох монашеского одеяния и постукивание четок.
Словно по контрасту, Фларра как вихрь ворвалась в кабинет и захлопнула за
собой дверь. Она бросилась в кресло и исподлобья уставилась на старшую сестру.
Лицо ее дышало бунтарством и непокорностью.
- Ну? Они меня выгоняют? Очень бы хотелось.
- Не надейся.
Злое выражение сменилось горьким разочарованием, глаза наполнились
слезами.
- Реми, я не могу здесь больше оставаться!
- Поэтому ты и три твои подружки решили сбежать?
- Мы недалеко оторвались.
- А куда вы хотели пойти?
- Во Французский квартал.
- Так поздно? Господи, это же полная безответственность и сумасшествие,
Фларра! Во Французском квартале гулять ночью небезопасно.