"Лилиан Браун. Кот, который жил роскошно ("Кот, который..." #11) " - читать интересную книгу автора - Да. Ди кучу времени провела на двенадцатом, и, по-видимому, это было
по достоинству оценено Графиней, которая, давайте говорить начистоту, живёт совсем одиноко. - А теперь скажите: если Фонд Клингеншоенов сделает предложение - на данном этапе я, правда, не уверен, что сделает, - то можно ли точно сказать, что Графиня продаст здание? - Вот этого я не знаю, - проговорил архитектор. - Мэри Дакворт считает, что эта женщина умело играет в кошки-мышки на обе стороны. Ей явно не хочется, чтобы её дом разрушили, но по материнской линии в её роду Пенниманы, а они финансируют "Ворота". Вы знаете Пенниманов? - Знаю, что они владельцы "Утренней зыби", - сказал Квиллер, - поэтому, как бывший работник "Дневного прибоя", я не очень-то ценю их газету. - Они владеют акциями радио - и телекомпаний и бог знает ещё каких! В этом городе Пенниманы правят балом. Мне доставило бы огромное удовольствие увидеть, как сносят то, что они понастроили. - Да, это было бы забавно, - согласился Квиллер. - Но совет директоров Фонда Клингеншоенов не соберётся раньше четверга, и для нас с вами все эти мысли сейчас - журавли в небе. На этом они пожали руки и пообещали держать друг друга в курсе дел. Из пресс-клуба Квиллер отправился в публичную библиотеку, одно из нескольких зданий, оставшихся нетронутыми, разве только автостоянка расширилась. Библиотека была раз в сорок больше пикакской, и Квиллер подумал: а видела ли её когда-нибудь Полли Дункан? Он вспоминал о Полли куда чаще, чем предполагал. Интересно, что она сказала бы о лифтах "Касабланки"? Жильцах? Гостиной? Золотых кранах? Водяном матраце? Правда, Квиллер Просматривая библиотечную коллекцию, посвященную местной истории, он обнаружил огромное количество материала по "Касабланке", относящегося ко времени, когда Цвингер-бульвар был заполонен лошадьми и каретами, а позже - паровыми машинами Стэнли и электромобилями "коламбус". Чёрно-белые фотографии представляли президентов, финансовых магнатов, театральных звезд, стоящих на ступенях здания, или вылезающих из "дюзенбергов" при помощи швейцара в форме, или обедающих в "Пальмовом павильоне" на крыше. Вот женщин, в узких шёлковых, очень длинных платьях с перехватами ниже колен и в мехах, сопровождают мужчины в оперных плащах и цилиндрах, - очевидно, эта группа собралась на благотворительный бал. А вот в парке, примыкающем к зданию, нянюшки выгуливают малышей в колясках, а фантастически одетые детки бьют ракетками по воланам. Было даже фото карликового бассейна с мужчинами-пловцами в купальных костюмах (панталоны по колени). Квиллера более всего интересовали фотографии, где был заснят Харрисон Пламб: человек с маленькими, по-видимому оставленными как воспоминание о Париже, усиками. Иногда рядом с ним находился друг Гринчман - это во время визитов к знатным сановникам иногда жена и трое детей (мальчики в коротких, по колено, штанишках, и малышка Аделаида с локонами, струящимися из-под полей её украшенной цветами шляпки). На более поздних фотографиях Аделаида с отцом позировали у "Стуц Биэкэт" или чайного столика на террасе. Квиллер вспомнил, как кто-то говорил, будто бы люди и события прошлого, впечатавшись в кирпич, камни и деревянные обшивки старого здания, придают ему некую загадочную ауру. Если это правда, тогда становилось понятным то, что пытался сказать Лоуэлл о магии "Касабланки". |
|
|