"Лилиан Браун. Кот, который жил роскошно ("Кот, который..." #11) " - читать интересную книгу автораначинали играть громче, стараясь заглушить рев голосов. В центре внимания
находился молодой человек с длинными, по плечи, светлыми волосами. Казалось, он возвышался над всеми собравшимися. Оглядевшись, Квиллер понял, что, кроме Джерома Тодла и кисломордого арт-критика из "Прибоя", никого не знает. Бар его не интересовал, а буфет аж в четыре ряда осаждали оголодавшие гости. Что касается произведений искусства, то он не увидел ничего такого, что, будь у него перепланированный яблочный амбар, он захотел бы повесить на его стены. Основным пятном экспозиции являлись три больших полотна, на которых прожорливые едоки пожирали закуски: художник, похоже, был тот же самый, который в 14-А нарисовал оргию со спагетти. На балконе, вдалеке от толпы, он обнаружил небольшую коллекцию керамики, выдувного стекла, скульптуры из нержавейки и бронзы, а заодно и немного воздуха. Его больше всего заинтересовали выставленные на подставочках керамические диски. Похожие на сплющенную корку пирога, тонкие, как бумага, они были украшены слоями волнистой глины и обожжены в сероватых грибных тонах. Пока он озадаченно присматривался к ним, из-за спины раздался энергичный голос - Чёрт меня раздери, если это не лучшие усы к востоку от Миссисипи! Квиллер повернулся и увидел высокую стройную женщину с прямыми седеющими волосами и чёлкой, он узнал главу городских керамистов. - Инга Берри! - воскликнул он. - Какой приятный сюрприз! - Квилл, я думала, что вы умерли, пока не прочитала о вас в сегодняшней газете. В ней написали правду? он. - Вы не могли бы объяснить, что это такое? - И показал на диски. - Вам что, нравится эта белиберда? - проговорила она и нахмурилась. Инга Берри была известна своими огромными керамическими, размещенными на колесах и загадочно расписанными вазами. - По какой-то непонятной причине они меня привлекают, - сказал он. - Быть может, из-за того, что напоминают еду. Я бы даже купил себе штучку. Керамистка ударила себя кулаком по колену. - Молодец! Это мои эксперименты с глиной. Я называю их мягкими дисками. - А как же ваши грандиозные вазы? Она показала изуродованные пальцы. - Артрит, - сказала она. - Без пальцев невозможно создавать большие вещи, а эти диски и зубочисткой запросто. - Поздравляю. А что их делает такими аппетитными? - Неглазированный подпаленный фарфор. - Инга, ваш бокал пуст. Принести вам шампанского? Она скривилась от отвращения. - Этого пойла можно вылакать целый галлон безо всякого эффекта. Давайте-ка сбежим из этого дурдома и выпьем чего-нибудь стоящего. - Она нервно откинула со лба челку. Квиллер, уверенно раздвигая плечом толпу, пошёл к выходу, керамистка, слегка оступаясь, двигалась следом. - Отличное представление, Джерри! - крикнула она Тодду, и Квиллер на прощанье отсалютовал хозяину рукой, но в этом жесте было больше вежливости, чем искренней благодарности за вечер. Очутившись на улице, Инга сказала: |
|
|