"Лилиан Браун. Кот, который зверел от красного ("Кот, который..." #4) " - читать интересную книгу автораглядя на ярко-розовые, весьма недурно выглядевшие кусочки на тарелке. Потом
его передёрнуло, и он пошёл на прежнее место. Вечером Квиллер рассказал об этом Роберту Маусу. - Я уверен, что они прочитали этикетку с ценой, - сказал он. - Но, я думаю, они начнут есть, когда изрядно проголодаются. Маус помедлил несколько секунд. - Беарнский соус, возможно, сделает еду вкуснее, - предположил он, - или мелко натёртый сыр. Они встретились в холле здания, откуда в неведомые глубины уходил эскалатор, доставивший их в подвал. Подземный ресторан состоял из нескольких пещероподобных комнат - длинных, узких, со сводами из мрачного кирпича. До того как в городе была введена в пользование новая система канализации, здесь проходил очистной канал. Адвоката с почтением приветствовали, и обоих гостей провели к столу, накрытому белейшей скатертью. Семь стаканов для вина и четырнадцать серебряных ложек и вилок сверкали возле каждого места. Два официанта положили на колени гостям салфетки, источавшие лёгкий аромат апельсина. Старший официант принёс меню в тиснённой золотом флорентийской коже, а два мальчика наполнили водой бокалы. Повелительным жестом Роберт Маус приказал унести воду. - Мы пьём только воду из бутылок, - сказал он. - И хотели бы поговорить с кельнером, заведующим вином. Кельнер прибыл, его украшали цепи и ключи, и он принял подобающий случаю важный вид. Маус выбрал шампанское. Потом они с Квиллером углубились в чтение меню, которое было чуть меньше воскресного выпуска "Прибоя". Чего рыбным филе под острым соусом до соте из кабачков с голландским сыром. ______________ * цыплята маренго (фр) - Должен заметить по ходу дела, - сказал адвокат с грустью, - что покойная миссис Маус, обедая здесь, неизменно заказывала отбивное филе. Квиллер не знал, что Маус вдовец. - Разве ваша жена не разделяла вашей страсти к элитной кухне? Подумав и вздохнув, Маус ответил: - По совести сказать, нет. Она однажды использовала мою сковороду для омлета, мне тяжело это произнести, для приготовления ливера и огурцов. Квиллер выразил понимание и сочувствие. - Я предлагаю начать, с вашего позволения, мистер Квиллер, с французского супа с пальчиками - так это называли у нас в семье. Миссис Маус была педикюршей и, к несчастью, имела привычку обсуждать особенности своей работы во время еды. Подали луковый суп, посыпанный тёртым сыром. Квиллер мужественно ограничился только тремя ложками. - Как вы стали обладателем гончарной мастерской? - поинтересовался он. Маус тщательно обдумал ответ. - Я владею ею по праву наследования, - начал он издалека. - Моя жена получила здание в наследство от дяди, Хью Пеннимана, покровителя искусств и, в частности, коллекционера керамики. Именно он превратил здание в Центр искусств, просуществовавший главным образом на средства основателя вплоть до |
|
|