"Лилиан Браун. Кот, который зверел от красного ("Кот, который..." #4) " - читать интересную книгу автора

глядя на ярко-розовые, весьма недурно выглядевшие кусочки на тарелке. Потом
его передёрнуло, и он пошёл на прежнее место.
Вечером Квиллер рассказал об этом Роберту Маусу.
- Я уверен, что они прочитали этикетку с ценой, - сказал он. - Но, я
думаю, они начнут есть, когда изрядно проголодаются.
Маус помедлил несколько секунд.
- Беарнский соус, возможно, сделает еду вкуснее, - предположил он, -
или мелко натёртый сыр.
Они встретились в холле здания, откуда в неведомые глубины уходил
эскалатор, доставивший их в подвал. Подземный ресторан состоял из нескольких
пещероподобных комнат - длинных, узких, со сводами из мрачного кирпича. До
того как в городе была введена в пользование новая система канализации,
здесь проходил очистной канал.
Адвоката с почтением приветствовали, и обоих гостей провели к столу,
накрытому белейшей скатертью. Семь стаканов для вина и четырнадцать
серебряных ложек и вилок сверкали возле каждого места. Два официанта
положили на колени гостям салфетки, источавшие лёгкий аромат апельсина.
Старший официант принёс меню в тиснённой золотом флорентийской коже, а два
мальчика наполнили водой бокалы.
Повелительным жестом Роберт Маус приказал унести воду.
- Мы пьём только воду из бутылок, - сказал он. - И хотели бы поговорить
с кельнером, заведующим вином.
Кельнер прибыл, его украшали цепи и ключи, и он принял подобающий
случаю важный вид. Маус выбрал шампанское. Потом они с Квиллером углубились
в чтение меню, которое было чуть меньше воскресного выпуска "Прибоя". Чего
там только не было: от крепких напитков до poulet marengo* и от авокадо с
рыбным филе под острым соусом до соте из кабачков с голландским сыром.
______________
* цыплята маренго (фр)

- Должен заметить по ходу дела, - сказал адвокат с грустью, - что
покойная миссис Маус, обедая здесь, неизменно заказывала отбивное филе.
Квиллер не знал, что Маус вдовец.
- Разве ваша жена не разделяла вашей страсти к элитной кухне?
Подумав и вздохнув, Маус ответил:
- По совести сказать, нет. Она однажды использовала мою сковороду для
омлета, мне тяжело это произнести, для приготовления ливера и огурцов.
Квиллер выразил понимание и сочувствие.
- Я предлагаю начать, с вашего позволения, мистер Квиллер, с
французского супа с пальчиками - так это называли у нас в семье. Миссис Маус
была педикюршей и, к несчастью, имела привычку обсуждать особенности своей
работы во время еды.
Подали луковый суп, посыпанный тёртым сыром. Квиллер мужественно
ограничился только тремя ложками.
- Как вы стали обладателем гончарной мастерской? - поинтересовался он.
Маус тщательно обдумал ответ.
- Я владею ею по праву наследования, - начал он издалека. - Моя жена
получила здание в наследство от дяди, Хью Пеннимана, покровителя искусств и,
в частности, коллекционера керамики. Именно он превратил здание в Центр
искусств, просуществовавший главным образом на средства основателя вплоть до