"Картер Браун. Непристойный негатив" - читать интересную книгу автораменя. - Ладно, Холман. Я поручаю тебе выяснить, кто убил Хэла Лессинджера и
почему. - Нет уж, обойдетесь без меня, - решительно возразил я. - Найдите себе для этого кого-нибудь другого. - Но ты сам сказал, что она твоя давняя знакомая. - Он снова улыбнулся, но вид у него был совсем не дружелюбный. - И ты её должник. - Ну да, - подтвердил я. - Так вот. Она останется у нас, - продолжал он, - пока ты не выполнишь задание. Для пущей надежности, ясно? - Черта с два! - сказал я и шагнул к нему. Ствол наставленного на меня пистолета качнулся, и я застыл на месте. Нас разделяло около двух метров, так что если дело дойдет до стрельбы, то скорее всего он не промахнется. - Я мог бы пристрелить тебя прямо сейчас, - заметил он. - И полицейские поверили бы нам на слово. Скажем, мы шли по подъездной дорожке, а ты выбежал из дома и наставил на нас пушку. И даже если у тебя при себе нет пистолета, то мы запросто можем тебе его одолжить! Так что, Холман, кончай дурить. Я был вынужден с горечью признать, что он прав. Мне не оставалось ничего, кроме как согласиться и выполнить их требования. Или же расстаться с жизнью. А умирать не хотелось, тем более, что Линди моя смерть тоже не принесла бы облегчения. - Ладно, - неохотно согласился я. - Я ещё свяжусь сегодня с тобой, - пообещал Блэр. - Естественно, ты можешь рассчитывать на всемерное содействие с нашей стороны. - Девке ничего не угрожает, - продолжал он, - покуда ты роешь носом землю, чтобы выяснить то, что от тебя требуется. Толстяк расплылся в улыбке, когда я проходил мимо него, на правляясь к двери. - Как говорит Расс, - заговорил он, - рой землю носом, Холман. Иначе ты труп. - Он улыбнулся ещё шире. - А если тебе необходим стимул, то попомни, что я могу забавляться с этой шлюхой ночи напролет, и её далеко не юные годы меня ничуть не смутят! Глава 2 Проснулся я лишь к полудню, когда утро было уже в самом разгаре. Принял душ, побрился, не забыв почистить и зубы, которые, конечно же, не стали от этого такими же ослепительно белыми, как у Блэра, но, в конце концов, нельзя же требовать от жизни всего сразу. Затем сел завтракать, и едва успел приняться за третью чашку кофе, как в дверь позвонили. Я открыл на звонок и лишился дара речи. Можно было подумать, что в кои-то веки Санта-Клаус, наконец, сумел правильно угадать мое самое заветное желание, и, спохватившись, все-таки доставил вожделенный подарок по назначению. Ее черные волосы были расчесаны на прямой пробор и мягко спадали на плечи. Изумрудно-зеленые глаза смотрели дерзко, а полные губки были надменно поджаты. Полы расстегнутой сверху до низу рубашки завязаны узлом у пояса, и под её тканью угадывались маленькие, вздернутые грудки. Коротенькая мини-юбка едва-едва доходила до середины бедра, открывая взору |
|
|