"Картер Браун. Гурия для заклания ("Дэнни Бойд" #13)" - читать интересную книгу автора

пощекотал мне ребра.
- Открывай, не заперто, - приказал Тино.
Я открыл дверцу и шагнул в дурно пахнущий полумрак. Ни на что не
похожий вой заставил меня содрогнуться. Я ощутил дикий, примитивный страх,
доставшийся мне, цивилизованному человеку, от далеких предков. Я был обречен
и не ожидал ни защиты, ни спасения: свирепые клыки должны были вот-вот
вонзиться в мое такое уязвимое тело.
- Да не бойся ты! - прикрикнул Тино. - Иди вперед. Они тебя не
достанут.
Способность рассуждать медленно возвращалась ко мне. Зачем Тино будет
лгать? Ведь для него эти твари не менее опасны, чем для меня.
За проволочной сеткой вольера с диким воем метались пять громадных
разъяренных собак. Псарня сотрясалась от их прыжков.
- Правда, прелестные песики? - улыбнулся Тино. - Человека они разрывают
в клочья меньше, чем за минуту.
Взглянув на громадные морды, острые клыки и мощные лапы, я опять
задрожал.
- Это не собаки, а исчадия ада. Как хоть они называются?
- К сожалению, это известно только мистеру Корли. Он их вырастил,
воспитал, и только одному ему они доверяют. Это помесь мастифа с ирландским
волкодавом. По крайней мере, он так говорит. Все остальное держится в тайне.
Может быть, оно и к лучшему.
- Неужели кошмарные чудовища слушаются Корли? - воскликнул я.
- Здесь нет ничего удивительного, - сказал Тино с видом философа. -
Майкл, например, из кожи вон лезет, чтобы казаться настоящим мужчиной. А что
делать такому уроду, как Корли? Ведь ему тоже хочется самоутверждения, а в
доме над ним потешаются даже слуги. Вот он и завел этих собак. Только среди
них он ощущает себя властелином.
- Да... - пробормотал я. - Одному приходится самоутверждаться на
псарне, а другому - в постели своей хозяйки.
- Иногда этот сопляк меня просто бесит, - спокойно сказал Тино. -
Лезет, куда его не просят, задирает всех... Ты должен понимать меня, Бойд.
Мы же с тобой профессионалы.
- Почему ты так решил?
- Любители не носят при себе такие пушки, - он подмигнул мне.
- Тебя не обманешь, приятель, - скромно признался я.
- Еще бы! Птицу видно по полету. Недаром Ломакс послал тебя сюда. Ты
прощупываешь Беатрис, имитируя большую игру. Я понял твой ход. Это только
дурачку Майклу ничего не ясно.
- Почему ты не уберешь его, если он так тебе надоел?
- Легко сказать, - вздохнул Тино. - Ты пробыл в доме достаточно
времени, чтобы догадаться, почему Майкла нельзя трогать... Но ничего, я
подожду.
Остановившись посреди вольера, он указал пальцем в пол.
- Что ты видишь, Бойд?
- Пол, - неуверенно сказал я.
- Из чего он сделан?
- Из бетона, - я постучал по полу каблуком.
- Вот именно здесь Беатрис и прячет свою половину. Ты стоишь как раз
над ней. Наклонись и посмотри хорошенько.