"Картер Браун. Гурия для заклания ("Дэнни Бойд" #13)" - читать интересную книгу автора

лицо во всех ракурсах, пришла ваша очередь продемонстрировать тело.
Она с деланным возмущением уставилась на меня.
- Да вы наглец, Дэнни Бойд. Зачем так шокировать невинную девушку?
- Интересно, а как невинная девушка смогла проникнуть в мою квартиру?
- Очень просто. Я представилась привратнику вашей младшей сестрой,
которой негде переночевать.
- И он поверил такой избитой уловке?
- Если бы! - вздохнула Китти. - Сначала он поднял шум и заорал, что
такие стервы, как я, портят престиж вашего респектабельного дома.
- А потом?
- А потом я извинилась, заявила, что просто люблю пошутить, и придумала
новую историю. Я сказала, что сегодня состоялся розыгрыш лотереи, и у вас
есть выигрышный билет. Привратник сразу догадался, что это может значить в
смысле уплаты долгов за квартиру, и тут же пустил меня внутрь.
Некоторое время я стоял с раскрытым ртом, печально раздумывая о том,
какая нынче пошла вульгарная и циничная молодежь. Наконец, мои зубы
щелкнули, а вместе с этим звуком вернулся и дар речи.
- Китти, я считал вас другой. Застенчивой и нежной... А вы дитя своего
времени, прагматичное и колючее.
- Что уж тут поделаешь...
- И все-таки вы не сказали, для чего явились сюда? - с надеждой спросил
я, ожидая, по меньшей мере, признания в любви.
Она зевнула, прикрыв рот рукой.
- Да это все идея мистера Корли. Я забыла вам сказать об этом сразу.
- Корли? - удивился я.
- Конечно. Он позвонил мне сегодня около девяти часов и таинственным
голосом сказал: "Китти, вы обедали сегодня вместе с мистером Бойдом.
Наверное, вы неплохо знаете этого человека. Я попрошу вас встретиться с ним
сегодня ночью и передать важные сведения".
- Важные сведения? - повторил я. - Какие же?
- Сейчас, мне нужно сосредоточиться, - Китти закрыла глаза.
- Неужели он продиктовал вам такой длинный текст?
- Текст короткий, но в нем я не вижу никакого смысла. Слушайте. Вот что
он сказал: "К вольеру можно подойти со стороны пляжа, но опасайтесь
электрических проводов". Вам это что-нибудь говорит?
- Кое-что... - неопределенно сказал я. - И это все?
- Нет, - она опять наморщила лоб и прикрыла глаза. - Дальше он сказал
вот что: "Пока он будет искать, где повесить пальто, я займусь собаками".
Теперь, надеюсь, вам все стало ясно?
- Относительно собак - да, - пробормотал я. - А вот относительно
пальто - ничего. Черт побери, что же это все может значить?
- И еще мистер Корли сказал: "На меня прошу не рассчитывать". Мне
показалось, что при этом он даже ухмыльнулся.
- Честно сказать, я на него никогда и не рассчитывал.
- В заключение он все же немного уел вас.
- Каким образом?
- Он сказал, что если вы стоите хотя бы половину того, что о себе
воображаете, то обязательно добьетесь цели.
Китти села, одним грациозным движением спустив на пол свои длинные
ноги. Потом встала, подошла к туалетному столику и уставилась в зеркало на