"Картер Браун. Пять ящиков золота" - читать интересную книгу автора

Если бы у тебя был такой чеканный профиль, ты бы тоже не любил размахивать
кулаками.
- Где вы остановились? - спросил Као.
- Отель "Гавайян Виллидж".
- Дэнни, у меня к вам личный вопрос, - голос его на этот раз был
абсолютно серьезным.
- Если он не касается моей интимной жизни. Про все остальное готов
рассказать. Не бесплатно, разумеется.
- Сколько Рид вам должен заплатить за эти... м-м-м... переговоры?
- Возмещение расходов, плюс тысяча вперед, плюс еще четыре тысячи после
того, как корабль с мистером Ларсоном и миссис Рид на борту в последний раз
мелькнет на горизонте.
- Спасибо, - сказал он. - Откровенность, достойная уважения. А что,
если я и мои друзья предложат какое-нибудь другое дело и стоить оно будет
дороже?
- Что ты несешь, Као? - взревел Ларсон.
Као был невозмутим.
- Давай договоримся, Эрик, - сказал он. - Думать буду я, а ты ходить
под парусом.
- Подороже - это сколько? - поинтересовался я. - Вы ведь учтите: деньги
я люблю даже больше, чем женщин.
- Договоримся, - махнул рукой Чой. - Вы ведь уже повидались с Бланш
Арлингтон?
- Нет, - предпочел покривить душой я. - А что, стоит?
- Это одна из девочек Рида, - китаец подмигнул мне. - Романы, романы...
Но ничего, у них по-прежнему дружба. - Он повернулся к своим друзьям. -
Правильно, Вирджиния, она вполне могла сказать ему, где вас искать.
Я сделал вид, что не заметил последней реплики.
- Может, действительно поболтать с этой Бланш завтра утром?..
Вся наша беседа, похоже, меньше всего занимала Ларсона.
- У тебя осталось десять секунд, Бойд!
Он, похоже, уже прикидывал, как ловчей мне врезать.
- Не дергайся, - сказал я. - Чувство времени меня никогда не
подводило, - и повернулся к китайцу и Вирджинии. - Где вас в случае чего
найти?
- В случае чего - мы тебя сами найдем, - ответила Вирджиния.
- Форт-стрит. Запомните? - сказал Чой. - У меня там контора. Если чего
надумаете, Дэнни, - звоните или заходите.
- Договорились, - я встал.
- Топай, Бойд, - процедил Ларсон. - Твое счастье - в срок уложился.
- Слушай, Ларсон, - мне уже не надо было хранить изысканную
вежливость, - не заткнешь пасть - врежу стулом по голове. У тебя и так
мозгов немного, а тех, что останется, как раз хватит на то, чтоб облизывать
этикетки и шлепать их на банки с сардинами. Самая подходящая для тебя
работа.
Уходя из бара, я глянул в окно: Дайямонд-Хед по-прежнему переливался
разноцветными огнями.

***