"Картер Браун. Мэвис, моя чикита!" - читать интересную книгу автора - Возможно, он мертв, - спокойно бросила Мэриам. - Интересно все же,
где он? В ее тоне было одно любопытство. Мне же от той мысли, что Джонни могли убить, стало совсем худо. Как будто камень лег на грудь: я не могла вдохнуть воздух. Мадам говорила о предполагаемой смерти Джонни так буднично, что это могло обернуться страшной правдой. Появился битник с виски, и Мэриам дала ему указание дозвониться до агентства Рио. - Если трубку возьмет мистер Рио, скажи ему, что его компаньонка-любовница отдыхает у нас. Пусть он поторопится. Мне дико захотелось проверить, насколько прочна нитка, удерживающая жемчуг, и можно ли с ее помощью удавить одну черноволосую особу или какой ущерб нанесет мой каблук ее физиономии. Но я только сказала: - Как вы заботливы! - Не волнуйтесь так, милочка, - ответила мадам, заметив нездоровый блеск в моих глазах. - О, я волнуюсь за вас. В наше время подцепить нового мужа не так уж и сложно. Нужна только красивая оболочка... Почему бы вам не пройти курс лечения в центре косметической хирургии? Мэриам Вторм, курившая сигарету, глубоко затянулась, выдохнула дым и отшвырнула окурок. Лицо ее побелело. Она встала и приказала Терри: - Тащи эту девку в кладовку! И запри пока... Я научу ее хорошим манерам. Терри ретиво выполнил указание. По пути он бормотал: - Что, ротик раскрылся, бэби? Зачем сердила маменьку? Вот уж она!.. - Иногда она сама не знает, что творит. Не надо было ее сердить, - повторил битник. - Я тут давно околачиваюсь и усек, что к чему... Ну вот, бэби, ты и дома, - он хихикнул. - Устраивайся поудобнее. Терри пихнул меня так, что я отлетела к противоположной от двери стене. - Хорош дом! - вскинулась я. - Не подходи к зоопарку, если хочешь испечь пирог, - нравоучительно изрек он очередную белиберду и удалился. Я услышала, что Терри запер дверь на ключ. В кладовке было одно маленькое окошко, пробраться через которое наружу, наверное, не могла бы даже кошка. Единственной отрадой оказался кондиционер. Он стал моим "собеседником" и даже спас от клаустрофобии. Только замужество излечивает свободных девушек от этой болезни. Я чувствовала: мадам не оставит меня здесь надолго одну. В ожидании событий я стала ходить взад-вперед и считать шаги. В кладовке стояло кресло, но оно мне было противно, как и вся обстановка в этом особняке. Все, на что падал взгляд миссис Вторм, или чего касалась ее рука, приобрело для меня отвратительный зловещий смысл. До сих пор я вынуждена была выполнять ее указания, из-за фотографий. Но мне это надоело. Эта стерва меня достала. К тому же она пытается припутать еще и Джонни... Я не слышала, как эта ведьма подошла к двери: я только увидела, что дверь открылась. |
|
|