"Картер Браун. Любящие и мертвые" - читать интересную книгу автора Пока я никого не встретила, и это было хорошо: мне требовалось время,
чтобы подготовиться к выполнению плана Джонни. После ванны я растерлась полотенцем, надела пушистый милый свитерок и брючки в обтяжку. Спустилась вниз. У стойки бара сидел Карл. Он обрадовался моему появлению и просиял, как новенький десятицентовик: - Хэлло, Мэвис! Я вижу, полиция отпустила вас. Только эти тупицы могли заподозрить вас в убийстве. - Но я не обижаюсь, Карл. В камере я все хорошенько обдумала и обнаружила... Он перебил меня: - Вас держали в камере? Но ведь это ужасно! Вы так страдали, дорогая... - Плесните мне за мои страдания, - попробовала я отшутиться. Карл протянул бокал. - Скоро этот кошмар кончится, - сказал он. - Осталось несколько часов. Как только пробьет полночь, я первым упорхну из этого гнездышка. Давайте выпьем за свободный полет! - Прекрасно! - я отхлебнула из бокала. - Что-нибудь произошло в доме, пока меня допрашивали? - Нет. Копы шныряли, вынюхивали, замучили нас допросами, но так ничего и не обнаружили. - Как самочувствие Грега? Карл поджал губы. безутешного вдовца и горемыки. Бедная Ванда! Не скажу, что я любил ее... Она убила мистера Лимбо... И все же ее смерть произвела на меня угнетающее впечатление. - А Дон? Где он? - Недавно тут вертелся. Наверное, пошел прогуляться. - А Фабиан Дарк? - я задала вопрос, который меня интересовал больше всех. Карл сморщился, как печеное яблоко. - Если говорить честно, я предпочел бы на месте Ванды увидеть в цепях с вывалившимся языком Фабиана! - Вы, как мне кажется, не испытываете к нему особых симпатий. - Он не нравится мне, это верно... От Фабиана исходит какая-то энергия... Нечистый дух. - Знаете, я полностью с вами согласна. Вы вспомнили еще об одном обитателе этого дома... Я говорю про несчастного мистера Лимбо... Карл печально посмотрел на меня: - Я похоронил его... Вчера похоронил. - Примите мои соболезнования. - Мистер Лимбо был не просто моей куклой, он был мне другом... Боюсь, это поймут немногие. После мистера Лимбо у меня не будет никаких марионеток. И с чревовещанием я покончил. - Простите, но я хочу вернуться к разговору о Фабиане. Что он сказал копам по поводу своего алиби? Где он был в то время, когда убивали Ванду? - Спал, как сурок, - скривился Карл. - Так он говорит. А вы, Мэвис, |
|
|