"Картер Браун. Любящие и мертвые" - читать интересную книгу автора Дон знал, что надо делать.
- Возьми мой пистолет, Мэвис, и держи Дарка на прицеле. А я пока разыщу Джонни, - он передал мне оружие. - Чуть что - стреляй. - О'кей. Положение мое было незавидным, но пистолет в руке немного прибавил уверенности. Дон отдал мне фонарик, и я направила луч на адвоката. - Мэвис, опомнитесь, - негромко сказал Фабиан. - Что вы делаете? - Молчите, если не хотите получить пулю. - Вы заблуждаетесь... - Да-да, конечно. Адвокат вздохнул. Вдруг он напрягся, лицо его окаменело. - Смех... Вы слышите? Он смеется над нами! - Кто? - Рэндолф Убхарт. Там, в могиле, - его истлевшие кости. Но дух Рэндолфа Убхарта здесь, с нами. Рэндолф жив! В это время сверкнула такая молния, что я едва не присела. Пистолет заплясал в моей руке. - "Все преходяще - кроме меня". Мертвые порождают мертвых, и мрак кругом, и мрак есть суть всего... - Что вы там шепчете? Замолчите! - заорала я на Фабиана. - Я читаю наизусть Книгу Молоха. Слышите, он идет! Я боялась повернуться и с ужасом вслушивалась в шаги за своей спиной. Неужели это шаги мертвеца?! Если я оглянусь, убийца сбежит. Если не оглянусь, мертвец настигнет меня. Что делать? - А Джонни? - вырвалось у меня. - Его нет. - Ив этом - весь мой компаньон! Без остатка! - разозлилась я. - Вот уж задам ему трепку при встрече. Дон забрал у меня свой пистолет. - Ждать Джонни нет смысла, - сказал он. - Идем в усыпальницу. - Зачем? - пискнули мы с адвокатом в унисон. - Это не ваша забота... Надо довести начатое до конца. Как ни странно, у него оказался при себе ключ от усыпальницы. Дон снял замок, сбросил предохраняющую цепь и толкнул дверь внутрь склепа. Дверь скрипнула, вздохнула и отворилась. - Первым войдет Фабиан, - скомандовал Дон, - потом - Мэвис. Адвокат смело шагнул под темные своды. Я оказалась зажатой между двумя возбужденными мужскими телами. Правда, это был не тот случай, когда хочется мило пококетничать. Я изо всех сил старалась не показать, что боюсь. В центре склепа лежала каменная плита, по углам которой стояли в серебряных подсвечниках высокие свечи. - Вот спички, Мэвис. Зажги свечи, - негромко сказал Дон. Мне хотелось стремглав убежать из этого мрачного места, но я не могла противиться Дону: в конце концов, я сама заварила эту кашу... Склеп осветился. Не скажу, что в нем стало уютнее, но это уже не был просто каменный мешок. Я вдруг подумала, что здесь подходяще поставить спектакль - в натуральных декорациях. - Ну вот, теперь можно и поговорить о наследстве, - сказал Дон |
|
|