"Картер Браун. Смертельная мечта" - читать интересную книгу автора

- Уточним еще раз: кто-то нанял вас, чтобы найти одну актрису,
исчезнувшую два года назад. Сегодня днем в квартире Лоувела вы встретили ее
бывшую горничную по фамилии Шау. Она сказала, что у нее есть сведения,
которые она может передать вам. Тогда вы условились встретиться с ней здесь
в десять часов вечера и дали ей ключ от своей квартиры. Так?
- Так.
- Может быть, вы пришли сюда немного раньше десяти часов? -
дружелюбным тоном предположил Биксби. - И сами ее ухлопали, а?
- За что? - спросил я. - За то, что она отказалась вернуть мне ключ?
- Кто вас нанял, чтобы найти эту актрису?
Я закурил сигарету, стараясь потянуть время.
- Весьма сожалею, лейтенант, - медленно проговорил я. - Мой клиент не
хочет, чтобы упоминалось его имя ни под каким видом. Теперь, когда
произошло убийство, ему, вероятно, еще меньше захочется этого.
Лейтенант холодно рассматривал меня.
- Послушайте, Бойд. Я не могу сказать, что очень вас люблю, но, по
крайней мере, вы не проходимец, который оперирует фотографиями для разводов
или занимается подсовыванием микрофонов в комнатах отелей.
Операции такого рода производят фурор на телевидении, но сегодняшнее
дело - это не шутка. Бесполезно говорить вам это, правда? Вы скрываете от
нас нужные сведения, пытаетесь покрыть своего клиента...
- Вы не могли бы оказать мне маленькую услугу? - без особой надежды
спросил я.
- Например?
- Например, дать мне два часа, чтобы я мог известить клиента о том,
что произошло. Я предпочел бы, чтобы он узнал об этом от меня, а не от вас.
Биксби посмотрел на часы.
- Сейчас половина двенадцатого. Даю вам время до часу ночи.
- Спасибо, - пролепетал я, не веря своим ушам.
- Я согласился на это не для того, чтобы оказать вам услугу, -
проворчал он. - Мне нужно поговорить с Лоувелом и с той мышкой, у которой
вы были, Джин Бертон, кажется?
- Да.
- Позвоните мне по телефону, - сказал он, направляясь к двери. - Если
вы этого не сделаете, я превращу вашу лицензию в конфетти, а вас самого - в
сосисочный фарш!
Он громко хлопнул дверью, оставив за собой последнее слово, но это уж
было привилегией копов. Существуют два рода людей, которым я предоставляю
последнее слово перед занавесом: копы и мужья.
Я набрал номер, который мне дал Харлингфорд, и с нетерпением стал
ждать ответа. Наконец в трубке раздался голос, лишенный всяких интонаций:
- Резиденция мистера Харлингфорда.
- Мне нужно с ним поговорить, - сказал я.
- Мистера Харлингфорда нет дома, - ответил голос, но уже с холодком.
- Меня зовут Бойд! - зло рявкнул я. - Оставьте свои манеры для
прислуги и соедините меня с мистером Харлингфордом!
- Мистер Бойд! - Голос немного потеплел. - Мистер Харлингфорд
действительно проинструктировал меня, чтобы ваши телефонные сообщения
немедленно передавались ему, но, к несчастью, сэр, он вышел из дома и мы не
знаем, когда он вернется.