"Картер Браун. Убийство - это послание" - читать интересную книгу автора Глава 2
- Ушли. - Зайдя за стойку бара, лакей наполнил два стакана и поинтересовался: - Как себя чувствуете, Бойд? - Униженным, - признался я. - Спасибо за помощь. Я ведь считаюсь профессионалом и все такое прочее, а он справился со мной, как с какой-нибудь хилой старушкой! - Такое может произойти с каждым, - сказал он спокойно, придвинув ко мне стакан. - Попробуйте стирлинговское тридцатилетнее виски. Оно наверняка вам поможет. - Спасибо. - Я сделал несколько глотков этого выдержанного напитка и посмотрел на лакея. - В тот момент, когда я увидел в ваших руках пистолет, меня внезапно осенило.., лакей.., это не основное ваше занятие? И куда, кстати, подевался этот ваш наигранный английский акцент? Он усмехнулся: - Неужели акцент производит впечатление фальшивого? А я-то думал, что такой в самый раз для лакея. Видите ли, я старый друг Стирлинга и многим ему обязан. Мое имя Чак Маккензи. Позвонив мне три дня назад с побережья, он объяснил, чего хочет; сказал, что послал мне магнитофонную пленку, и попросил организовать у него в доме этот прием. - Так это вы рассылали приглашения? - Вейланд попросил меня быть здесь, а после того, как соберутся все гости, передать вам пленку и инструкции. - Улыбка сошла с его лица. - Я беспокоюсь за Стирлинга. Он должен был позвонить мне прошлой ночью, но вечером, и там мне сказали, что он не рассчитывался, однако его не видели со вчерашнего утра. - Возможно, он занят тем секретным расследованием, о котором упоминал? - предположил я. - Все может быть. Не хочу делать вид, будто понимаю, что все это значит, но я хорошо знаю Стирлинга. Он не склонен к фантазиям и бессмысленным розыгрышам, и если утверждает, что кто-то пытается его убить, я этому верю. - Маккензи озадаченно постучал костяшками пальцев по кончику носа. - Возможно, не следовало говорить об этом, но у меня есть заверенный банком чек на пять тысяч долларов, который, в случае его смерти, он попросил вручить вам за проведение полного расследования всех обстоятельств дела. - В каком месте побережья Вейланд находится сейчас? - спросил я. - В небольшом курортном городке Санта-Байя. Полагаю, вы слышали о таком? - Слышал, - ответил я, поморщившись. - Там в местной полиции служит некий лейтенант Шелл, который любит меня, как брата. Я хочу сказать - как брата, который украл у него все сбережения, а потом убежал с его женой! - Стирлинг говорил мне, что у вас там очень хорошая репутация, - усмехнулся Маккензи, - поэтому он захотел для этой работы нанять именно вас. - Вы считаете, я должен поехать в Санта-Байю и разыскать его? - Вообще-то говоря, это не мое дело, но мне кажется, что вы именно так и должны поступить, - сказал он осторожно. - К тому же именно там и |
|
|