"Картер Браун. Жертва" - читать интересную книгу автора - Ах, вот почему напиток имеет солоноватый привкус...
Я предложил ей сигарету и, когда она отказалась, закурил сам. - Ваше свидание не состоялось? - небрежно поинтересовался я. - Что стряслось с офицером и джентльменом? Они не пришли? - Простите, меня замучило любопытство, - спокойно ответила Аннабел. - И, должна вам сказать, я разочарована, Эл. Крепкие напитки и приятная музыка. Мне кажется, это нельзя назвать оригинальной техникой. - Может, она и не оригинальна, но безусловно эффективна. И вы к тому же забыли третий, самый важный ингредиент. - А именно? - Меня. - Я скромно потупился. Она рассмеялась: - А у вас и в самом деле развито чувство юмора, лейтенант. - Так как же обстоит дело с вашим свиданием? - предпринял я новую попытку. - Я много думала о вас сегодня. - Обо мне и моем чувстве юмора? - О вас и о том, с чем вы без конца ко мне пристаете, - продолжала она спокойно. - И я спросила себя: чего ты, собственно, боишься? Аннабел, сказала я себе, кого ты опасаешься? Эту дубину Уилера или себя? - И что же вы ответили? - Я решила, что должна, наконец, выяснить это. Вот почему я здесь. - Ну и что же, выяснили? Она покачала головой: - Пока нет. У французов имеется прекрасное словечко для обозначения подобной ситуации - "impasse". Тупик. Правда, у них есть и другие слова, значительно более интересные, но большей частью не печатные. Аннабел допила свое виски и встала. Она медленно подошла ко мне. В ее глазах вспыхнули воинственные огоньки. Мне вдруг показалось, что я услышал бой барабанов и топот марширующих ног. - А теперь, - произнесла она грудным голосом, - я хочу выяснить раз и навсегда... В двух дюймах от меня она остановилась. Потом медленно подняла руки. Я инстинктивно попытался увернуться. Но руки нежно ухватились за мою шею, Аннабел прижалась ко мне, и наши губы соединились. Наконец-то я понял, что такое "расщепление атомного ядра" и "цепная реакция". Отныне ни один ученый пройдоха не проведет меня подобными словечками. В голове у меня словно что-то взорвалось, а по жилам вместо крови побежал чистый адреналин. Вероятно, прошло не менее пяти минут, прежде чем я сумел сфокусировать взгляд. Я решил, что всему виной изменение перспективы: я лежал навзничь на кушетке, а совсем рядом находились прозрачные глаза Аннабел. Упершись локтями в мою грудь, она задумчиво смотрела на меня. Вырез платья еще больше переместился на юг, скорее всего оказавшись за пределами географической карты. И похоже, Аннабел вовсе не возражала против столь вольного поведения своего платья. Я-то уж точно не возражал. - Я была права, - сказала она твердо. - Я всегда подозревала, что мы, девушки с юга, чересчур страстные натуры. Мы и в самом деле такие. Я не |
|
|