"Картер Браун. Жертва" - читать интересную книгу автора

объяснениями.
- Вы очень сообразительны, - сухо заметил я.
- Вот я и выпью за это! - сказала она и осушила стакан.
С минуту она молча разглядывала меня. Потом пожала плечами:
- Вероятно, надеетесь, что я буду вести себя как радушная хозяйка и
предложу вам выпить?
- Благодарю, - отозвался я. - Я налью себе сам.
Миссис Фарнхем встала и отправилась за чистым стаканом. Я тоже
поднялся. Когда она наливала виски, я подошел к ней вплотную.
- Вы находите, что спиртное помогает в подобных случаях? - спросил я.
- Надеюсь. Мне хочется многое забыть. Вероятно, даже вы, лейтенант,
согласитесь с этим. Сначала смерть Генри, потом вчерашняя история.
Она поставила стакан на стол и повернулась ко мне.
Я крепко схватил ее за плечи, прижал к себе и с такой силой впился
поцелуем в ее губы, что ощутил вкус крови. Моя рука заскользила все ниже и
ниже и наконец нырнула под свитер.
Ева Фарнхем сопротивлялась молча и ожесточенно.
Но интересным оказалось лишь начало нашей схватки, поскольку потом она
изловчилась и изо всей силы саданула каблуком по моей ноге. Прием карате не
отличался изощренным профессионализмом, я вскрикнул от боли и ослабил
хватку. Отступив, я ударился коленом об угол кушетки, потом плюхнулся на
нее и принялся массировать голень. Миссис Фарнхем, ко всему прочему,
исхитрилась еще и исцарапать меня до крови, а вид собственной крови не
лучшим образом сказывается на моей нервной системе. Я постарался
расслабиться.
- Ты.., ты.., грязный ублюдок... - прошипела она.
Я выставил правую ладонь.
- Мир, - предложил я. - Мне казалось, что я веду себя как подобает
всякому приличному гостю. На мой взгляд, авторы брошюры "Как вести себя в
дамском обществе" могут гордиться мною. Но если я совершил ошибку, а
похоже, так оно и есть, - об этом свидетельствует боль в берцовой кости, -
прошу извинить меня.
Миссис Фарнхем вдруг заметила, что между свитером и юбкой у нее
проглядывает полоска голого тела, и поспешно поправила свой наряд. Ее
грудь, выражаясь языком старинных романов, вздымалась, и я наслаждался этим
зрелищем.
Она закусила нижнюю губу, стараясь справиться с яростью. Я потянулся
за своим стаканом. Сделал я это по двум причинам: во-первых, чтобы она не
вздумала швырнуть стаканом в меня, а во-вторых, мне необходимо было выпить.
К тому времени, как я допил виски, миссис Фарнхем успокоилась или,
вернее, почти успокоилась.
- Эта ваша Шутка по поводу приличного поведения гостя, - хрипло
выдохнула она, - вы находите ее очень смешной?
- Просто я решил ее выкинуть на повороте, но, кажется, вылетел сам.
Мне показалось, что до моего прихода вы ублажали свой организм алкоголем.
Вот я и решил, что дальше все должно пойти обычным порядком.
- Если вы хотите, чтобы смысл ваших речей хотя бы отчасти был понятен
вашим собеседникам, я бы порекомендовала вам изъясняться яснее. Что это за
"обычный порядок"?
- Внезапный порыв страсти, разведка, потом атака и, наконец, желанный