"Картер Браун. Блондинка" - читать интересную книгу автора

Он был заметно бледнее обычного. - Не хотел бы я часто видеть такое
зрелище... У меня впечатление, что мне это будет сниться...
И он тоже пошел по коридору, но не свистел. Надо сказать, что
Макдональд - человек, и это отличает его от Мэрфи, врача.
Полник вопросительно посмотрел на меня:
- Что теперь делать, лейтенант?
- Орать и биться головой об стенку.
- А?
- Шериф специально велел мне заняться той особой, что жила там, -
объяснил я.
Полник сглотнул:
- Значит, это вы наработали?
Я скромно закурил:
- Остальные все еще там заняты?
- Да, лейтенант.
- Оставайтесь там, пока они не кончат. Сразу видно, что я чересчур
занялся этой крошкой. Лейверс преподнес мне сюрприз: отныне он виноват в
этом преступлении, так же как и отдел убийств.
- Вы сами будете производить дознание, лейтенант?
- Я подумаю. Когда парни там закончат, обойдите все комнаты в доме.
Постарайтесь узнать, знал ли кто-нибудь эту девочку, видели ли ее, посещал
ли ее кто, - ну, как обычно.
- Слушаюсь, лейтенант.
- Я буду в "Старлайт-отеле". Когда вы здесь закончите, приходите туда.
Спросите меня.
- Есть, лейтенант. - Он моргнул. - Это вы для смеха сказали, что шериф
велел вам заняться этой особой, да?
- Кто знает, может, у него были основания? - ответил я. - Я здорово
грохнул, а?
Я удалился, слыша за спиной что-то вроде царапанья.
Это Полник скреб в затылке. Я спустился, пересек холл и вышел,
прокладывая себе путь среди зевак, заполнивших тротуар, сел в "остин-хили"
и отбыл.
Через пятнадцать минут я стучал в дверь Паулы Рейд.
Она тотчас открыла. Теперь она сменила свой костюм на бледно-голубую
шелковую блузку и темно-голубые брюки.
- Послушайте, лейтенант, - сказала она, - у меня нет времени болтать с
вами. Мне надо работать над своей передачей и...
- Передачи не будет, - сказал я, - значит, у вас теперь времени
сколько угодно. Пожалуйста, позовите мисс Юргенс. Это избавит меня от
повторений.
Я прошел перед ней в комнату и констатировал, что мисс Юргенс уже там.
Ее глаза округлились.
- Добрый вечер, лейтенант, - нервно сказала она. - Что вас привело
сюда? Надеюсь, ничего серьезного?
- Ничего такого, что суд не мог бы уладить, - ответил я.
Паула Рейд с силой захлопнула дверь и ожесточенно посмотрела на меня:
- Если это образец поведения полиции в Пайн-Сити, то я буду
жаловаться.
Я закурил: