"Картер Браун. Холодная зеленая бездна" - читать интересную книгу авторавмешается не в свое дело.
- К примеру, я вколочу тебе зубы в глотку, - доступно объяснил Олби. - Полураздетая ты просто восхитительна, Трейси! - восторженно заметил маленький. - Но мы не хотим привлекать внимание на улице славного города Рино, а посему изволь-ка надеть на себя остальные вещички. - Нет, - напряженно ответила она. Тогда он с удивительным проворством подскочил к ней и залепил звонкую пощечину. Удар был таким сильным, что голова ее дернулась в сторону, а на щеке появился красный отпечаток пятерни. - Не заставляй тащить тебя силой, Трейси, - произнес он раздраженно. - Натягивай поживее одежду, и пойдем. - Она поедет со мной, - заявил я. Он взглянул на меня с сожалением: - Жить надоело? Хотите, чтобы Олби отделал вас хорошенько? Я сунул руку в карман брюк. Горилла отреагировал так, будто мы с ним разыгрывали заранее отрепетированную сценку из кинобоевика: его правая рука моментально нырнула под пиджак и извлекла оттуда тридцать восьмой. - Замри! - рявкнул он. - А не то схлопочешь пулю промеж глаз! Я протянул вперед сжатую в кулак руку и не спеша раскрыл пальцы. - Лучше взгляните сюда, - обратился я к коротышке. - Олби, по-моему, не умеет толком читать. Он приблизился, взял из моей ладони полицейский значок, и через мгновение его неестественно большие глаза недоверчиво уставились на меня. - Вы - лейтенант? - прокаркал он. Я ответил типичным полицейским лающим басом: округа Пайн-Сити! - Затем ткнул пальцем в рыжеголовую красотку: - Эта женщина важный свидетель, и она поедет со мной. - Этот тип - и вдруг полицейский? - разочарованно промычал Олби. - Похоже на то. - Коротышка быстро сунул мне мой значок, будто он жег ему руку. - Может, нам подумать немного, а, Олби? - Какая, к дьяволу, разница, полицейский он или нет? - рассердился горилла. - Он не может помешать забрать ее! - Попробуйте только сделать это, и через пять минут все полицейские в Рино пустятся за вами в погоню, - усмехнулся я. - Это произойдет, даже если мы не возьмем ее с собой... - Маленький внимательно посмотрел на меня. - Ведь я прав, лейтенант? - Мое дело - доставить свидетельницу в Пайн-Сити, - сказал я, пожимая плечами. - Если вы оба уберетесь отсюда, я забуду о вашем существовании. - Ладно, - сердито пожал он плечами, - мы уходим. - Есть еще кое-что перед тем, как вы уйдете! - напряженным голосом произнесла рыженькая. - Что? - повернулся к ней тщедушный. И тут она залепила ему звонкую оплеуху. Он остолбенел на несколько секунд, затем затрясся от сознания собственного бессилия, резко повернулся на каблуках и выскочил из комнаты. Олби убрал в кобуру пистолет и с выражением сожаления на тупой физиономии последовал за приятелем. Конечно, ему было обидно, что не пришлось никому своротить скулу. Дверь за ними захлопнулась, и напряжение в комнате постепенно спало. - Вы были прекрасны, Эл! - с энтузиазмом заговорила Трейси. - Не |
|
|