"Картер Браун. Зеленоглазые джунгли" - читать интересную книгу автора Я подошел к Кароле Руссо, которая с презрительным видом все еще
сидела развалившись в кресле, и предложил ей сигарету. Она взяла одну, а я держал спичку, давая ей возможность прикурить. - Благодарю. - Итальянка выпустила облако дыма мне в лицо. - Думала, эта глупая старая корова никогда не уйдет! В изумлении я тупо уставился на нее. - Полагал, вы говорите только на одном языке - итальянском... - Неужели корова была права насчет вас? - Она выпустила новое облако дыма мне в лицо. - Если бы вы были хорошим рекламным агентом, то знали бы, что некоторое время я была английской кинозвездой, хотя мне не повезло в Лондоне. Надеялась добиться своего в Риме, когда Джино Амальди нашел меня. Вы что, никогда не читаете пресс-релизы? - Я вовсе не рекламный агент, но это не важно. Зачем вам понадобилось изображать перед Моникой Хейс, что вы не говорите по-английски? - Это был самый простой выход из затруднительного, а также опасного положения, - устало объяснила Карола. - Кстати, вы вовсе не похожи на безнадежного идиота, но, заимствуя фразу коровы, почему-то говорите как он, мистер Холман. Она поднялась с кресла гибким плавным движением, поистине кошачьим, и вытянула руки над головой. - Хочу выпить! Это позволило мне впервые с тех пор, как я вошел в дом, хорошенько ее разглядеть. У Каролы Руссо было лицо осиротевшей, бездомной и потерявшейся в этом жестоком мире женщины. Стройная мальчишеская фигура не соответствовала высокой и пышной груди, которая казалась больше, чем была женственным и по-кошачьи изящным. Она излучала сексуальность с презрительным безразличием к производимому эффекту, что означало - эта ее способность была врожденной, а теперь стала просто частью повседневной жизни, как еда, сон, умывание. Черная шелковая рубашка с золотой монограммой, удачно расположенной на твердой покатости левой груди, была смята, будто она спала в ней прошлой ночью. Черные брюки из ткани с вплетенной в нее серебристой металлической нитью были такими узкими, что казались приклеенными прямо к голому телу. Когда она отошла от меня к бару, я решил, что Джино Амальди не нужно было быть таким уж гением, чтобы открыть в ней потенциал кинозвезды. Только слепой мог этого не заметить. Карола щедро налила себе и одним глотком выпила половину, прежде чем снова повернулась ко мне с рюмкой в руке. - Ах, как это кстати! - Напряженность сквозила в ее глазах, хранивших выражение загнанности, словно по ее следам в вечнозеленых джунглях крался безжалостный охотник, находящийся вне пределов видимости. - Что случилось с Доном Талантом? - спросил я. - Подруга коровы сказала, что вы со студии? - В ее голосе сквозила подозрительность с сильным оттенком страха и истерики. Было удивительно, что второсортная актриса Моника Хейс, даже если она долго исполняла роль обманутой жены, могла настолько испугать такую девушку, как Карола Руссо. Я объяснил ей, что "Каденция филмз" в лице Леоноры Палмер наняла меня, чтобы найти ее и Таланта и как можно быстрее доставить в город, надеясь, что это произойдет раньше, чем Моника Хейс и Амальди узнают, где |
|
|