"Картер Браун. Умереть в любой день после вторника" - читать интересную книгу автора

коричневую и оранжевую полоски, которые весело переплетались на ее полной
груди, подчеркивали узкую талию и стройные бедра. Судя по ее виду, эта
молодая женщина куда лучше смотрелась бы где-нибудь в Акапулько, нежели
перед кухонной раковиной, за мытьем посуды.
- Сэм? -Ее улыбка перестала быть профессиональной и стала просто
улыбкой. - Вы знаете, как смешно! Я даже не вспоминала о нем в последние
четыре или пять лет.
- Однако не забывали ежемесячно получать свои алименты?
- Конечно нет. - Ее глаза холодно блеснули, оценивая меня. - Вы его
адвокат, мистер?..
- Холман, Рик Холман, - представился я. - Тот самый парень, который
пытается установить, кто из его бывших трех жен собрался убить его.
- Вы полицейский? - пожелала уточнить Линда Гейлен.
Я отрицательно покачал головой.
- Сэм снова наверху, обрел прежнюю славу, - пояснил я. - Если бы он
обратился в полицию с подобными проблемами, то получил бы нежелательную
известность, которая только навредила бы ему.
Так вы что-то вроде частного детектива, мистер Холман?
- Можно сказать и так, - согласился я. - Нельзя ли нам поговорить
немного о Сэме? Дело в том, что кто бы ни хотел убить его, даже имея,
возможно, на то основания, Сэм просто не может себе представить, за что
такого славного парня, как он, можно желать убить.
- Что ж, в это время я обычно пью кофе, - прервала она меня. - Вы
можете приписать эти расходы к счету Сэма, мистер Холман. - Брюнетка
повернула голову и окликнула:
- Андреа!
- Да, дорогая? - Из задней комнаты появилась изящная блондинка с
длинными прямыми волосами, ниспадавшими почти до самой кромки ее крошечной
юбчонки.
- Я собираюсь выпить кофе, - обратилась к ней Линда. - Ты могла бы
побыть в магазине в мое отсутствие?
Блондинка, откинув волосы с лица, с надутым видом некоторое время
рассматривала нас обоих.
- Ты уходишь надолго? - наконец спросила она.
- Минут на двадцать, - отрывисто бросила Линда голосом хозяйки
заведения. - У меня есть дело, которое я должна обсудить с мистером
Холманом.
Через пару минут мы уже сидели в кафетерии отеля. Линда Гейлен
заказала сливки к кофе, - может быть, ее бедра и не нуждались в строгой
диете? - и удобно устроилась на своем стуле.
- Вы сознаете, что только что поставили под угрозу мою репутацию? -
Она старалась говорить небрежно и насмешливо, но у нее это плохо
получалось. - Я теперь безнадежно скомпрометирована, поскольку в это
замешана Андреа!
- Полагаю, у нее есть и свои проблемы, - шутливо заметил я. - С такой
копной волос, которая закрывает лицо, она, должно быть, представляет
угрозу для транспорта.
- Из-за юбчонки, урезанной до пупа, она еще более опасна, если за
рулем сидит мужчина. - Линда пожала плечами и резко сменила тему:
- В моей голове все время крутится одна и та же фраза: "Домоседка,