"Картер Браун. Шабаш ведьм" - читать интересную книгу автора

густые черные волосы доходили ему почти до плеч, а роскошные усы имели
вызывающе холеный вид, как если бы он каждый вечер по сто раз расчесывал
их перед сном. На нем была вязаная рубашка и элегантно расклешенные книзу
брюки.
- Это Керк Малвени, - представила блондинка. - Керк, это Рик Холман.
- Вот это настоящее приключение. Да, конечно! - Малвени ослепительно
улыбнулся. - Я хочу сказать, для такого маленького человека, как я,
встретить большую шишку, приводящую в движение Голливуд, и все такое... А
скажите, мистер Холман, как вы зарабатываете на жизнь сейчас, когда
Голливуда больше нет?
- Я вытаскиваю кроликов из старой шляпы, - ответил я. - А как
поживает маленький человек, претендующий на роль гения экрана, который
ничего путного до сих пор в жизни не сделал?
- Послушай, старина! - Странным образом он стал подражать английскому
акценту своего отца. - По-моему, ты слишком далеко заходишь.
- Он не правильно расставляет акценты. - Я посмотрел на Мери. - Он
играет на пианино? Она спокойно пожала плечами.
- Понятия не имею. На моих глазах он только и делал, что валялся на
этой кушетке и поглощал мое спиртное.
Малвени сцепил руки за головой и с еще большим комфортом разлегся на
кушетке.
- А как нынче поживает малютка Бренда? Все такое же маленькое
бесполое существо, каким она всегда была?
- Она беспокоится о вашем отце, потому что считает, что он
беспокоится о вас и вашей сестре, - сказал я.
- Старый ублюдок беспокоится обо мне и Аманде только потому, что
английская верхушка собирается наградить его за безупречную службу, -
усмехаясь, произнес Керк. - Тридцать лет унылой невдохновленной актерской
игры стоят рыцарского звания. Я бы плюнул, но уважаю любимый ковер Мери.
- У него благородное сердце, - заметила Мери.
- Чем вы сейчас занимаетесь, Керк? - спросил я тоном светской беседы.
- Или вражда с стариком отцом занимает все ваше время?
- Знаете что, Холман? - раздраженно вскипел он. - Перестаньте
болтать! У вас не рот, а водопроводный кран.
- Черная магия? - нащупывал я почву. - Это для вас новое ощущение,
особенно если этим занимается ваша сестра?
- Аманда слишком хорошая девушка, чтобы напускать порчу даже на
такого как вы, Холман. - Он снова ухмыльнулся. - Вы уверены, что эти
фотографии, из-за которых старик чуть не обделался, не были чьей-то
шуткой? Я хочу сказать, берешь какую-нибудь красотку, похожую на Аманду,
надеваешь на нее светлый парик, а потом фотографируешь. Как насчет этого?
- Я хочу удостовериться, - сказал я. - Вот почему мне нужно
поговорить с вашей сестрой.
- Вы действуете очень хитро и коварно, Холман! - Он выразительно
закатил глаза. - Прямо как в короткометражках старика Мак-Сеннета
"Мак-Сеннет - голливудский режиссер эпохи немого кино. В его
короткометражках снимался Чарли Чаплин". Я мог бы высказать пожелание,
чтобы вы хранили молчание, но, наверное, я прошу слишком многого. Даже
если бы я знал, где сейчас находится малютка Аманда, я бы вам не сказал.
Но если это хоть как-то может помочь, могу сообщить, что единственное