"Картер Браун. Любовница" - читать интересную книгу автора

она приехала сюда, мы пару раз приглашали ее на обед. Она была дружелюбна,
и только. Необщительна.., ты понимаешь, что я имею я виду?
- Видимо, было еще что-то, шериф? - уверенно предположил я.
- Было, - мрачно согласился он. - Говард Флетчер...
- Крупье из Лас-Вегаса? - удивился я. - Не знал, что он в городе.
- Забыл тебе доложить, - коротко рявкнул Лейверс, потом прокашлялся и
добавил:
- Он приехал сюда одновременно с Линдой.
- Что его привело сюда?
- Хотелось бы мне знать это.., и комиссару тоже. Он установил за ним
наблюдение, но Флетчер, к сожалению, не сотворил ничего противозаконного.
- Какое же ваша племянница имеет к нему отношение?
- Она была его подружкой, - скривился Лейверс. - Мягко выражаясь.
- Вы считаете, что она получала деньги от Флетчера: он платил за
квартиру и вообще содержал ее?
- Думаю, да, - устало сказал шериф. - В последний раз, когда Линда
была здесь, я попытался поговорить с ней об этом. Так она ушла. И слушать
не захотела меня. Я попытался объяснить ей, что собой представляет
Флетчер, но бесполезно.
- Тогда вы и видели ее в последний раз? - предположил я.
Лейверс кивнул:
- В последний раз видел ее живой.
- А как насчет Флетчера? - осторожно спросил я. Он свирепо усмехнулся.
- Не можешь без уловок? Я видел его неделю назад. Деликатно можно
было бы назвать нашу встречу интервью. Он явился с предложением... "
- Догадываюсь, - вставил я. - Он небось хотел начать действовать
здесь так же, как и в Лас-Вегасе?
- Думаю, его дела в Лас-Вегасе в прошлом, - проворчал шериф. - Он был
последним независимым, и, по нашим сведениям, синдикат выжил его. Теперь
он хочет действовать в Пайн-Сити. Точнее, в округе Пайн-Сити. Я
догадываюсь, что ему дешевле положить шерифа в карман, нежели пытаться
добиться чего-либо у отцов города или у полицейского комиссара.
- И вы сказали ему "нет", шериф?
- Что же, черт побери, я мог ему еще сказать, по-вашему? - Физиономия
Лейверса наконец-то начала багроветь. - Я велел ему убираться из моей
квартиры и предупредил, что, если поймаю его на горячем, если он затевает
какую-то пакость в нашем округе, я засажу его в тюрьму так быстро, что его
штаны догонят владельца лишь через сутки.
- И как он воспринял это?
- Он сказал, что имел в виду бизнес. - Голос Лейверса дрожал от еле
сдерживаемой ярости. - Сказал, что я получу последнее предупреждение, а
после этого стул, на котором я сижу, станет вакантным местом!
Я придавил сигарету в пепельнице.
- Еще что-нибудь, сэр?
- Тело Линды было нарочно оставлено на моем пороге! - Теперь Лейверс
кричал. - Это и есть последнее предупреждение Флетчера! Я хочу, чтобы вы
пошли и приволокли его. Он попадет в газовую камеру, а я буду за ним
наблюдать! У него квартира на Виста-авеню, 807. Притащи его сюда!
- Слушаюсь, сэр. Я...
- Что - вы?