"Картер Браун. Ангел" - читать интересную книгу автора

теперь после этого изматывающего нервы опыта на дороге был полон решимости
ревностно разобраться с летающим хулиганом.
- Кто здесь Крэмер? - крикнул я, стараясь перекричать шум мотора
приближающегося аэроплана.
Высокий парень атлетического сложения с первыми признаками полноты
обернулся на мой голос не без гримасы раздражения на красивом лице.
- Я занят, - коротко бросил он, - подождите!
- Я лейтенант Уилер из конторы окружного шерифа, - сухо сообщил я, -
мое дело не терпит отлагательства.
- Полиция? - недоверчиво усмехнулся он. - А в чем дело? Штраф за
парковку?
- Для начала не могли бы вы назвать мне имя маньяка, который
управляет этим самолетом? - холодно осведомился я.
- Это еще зачем?
- А затем, что я - полицейский и задал вам этот вопрос. Затем, чтобы
записать фамилию человека, представляющего угрозу общественной
безопасности, забрать у него лицензию и устроить его на два месяца в
окружную тюрьму, - выпалил я на одном дыхании. - Если желаете, можете
составить ему компанию, раз уж вы такой крутой.
Тем временем самолет уже катился к нам по полосе, и вся компания
внезапно проявила огромный интерес к нашему разговору с Крэмером. Помимо
него, здесь присутствовали еще двое мужчин и две женщины, с первого же,
хотя и мимолетного, взгляда поразившие меня своей красотой.
Видимо, мои угрозы несколько охладили пыл Крэмера.
- Пилот самолета - Стью Макгрегор, - сменив тон, любезно сообщил он.
- Один из лучших пилотов, каких я здесь знаю. А почему вы назвали его
маньяком?
Коротко, но не скрывая своего неудовольствия, я рассказал ему, как
низко летящий самолет вынудил меня съехать в кювет. Когда я замолчал,
широкая улыбка осветила лицо Крэмера.
- Черт! - возбужденно воскликнул он. - Вы же не станете так серьезно
воспринимать это происшествие?! Старина Стью просто пошутил.
- Конечно! Где же ваше чувство юмора? - прогудел рядом низкий бас,
совершенно неожиданный для его владельца - слегка подвыпившего худого
малорослого парня с морщинистым, как у макаки, лицом и с большой
залысиной. - В чем дело, лейтенант? Вы что, не понимаете шуток?
Вопросительно глянув на Крэмера, я небрежно ткнул большим пальцем в
сторону этого недоростка:
- Это еще кто?
- Сэм Форд, - смущенно ответил он. - У нас здесь что-то вроде встречи
летчиков-однополчан, мы вместе летали в Корее...
- А до этого в Европе, - перебил его Форд. - В то время как лейтенант
занимался проверкой талонов на бензин!
- Успокойся, Сэм, - серьезно произнес Крэмер. - Этот парень - коп, и
ты только осложняешь дело.
- Вовсе нет, если он, конечно, не хочет добавить к остальным своим
наградам "Пурпурное сердце" ""Пурпурное сердце" - медаль за ранение,
полученное в ходе военных действий.", - рявкнул я. - А если ваш Макгрегор
так же налакался, как этот карлик-герой, то его ждут крупные неприятности!
- Давайте вести себя, как цивилизованные люди, - раздался спокойный