"Картер Браун. Исчадие Ада" - читать интересную книгу автора

дальше и продолжу разговор с Чарли, то начну путать морг с сумасшедшим
домом.
Кац неожиданно захихикал.
- Ну как вы можете так говорить, шериф? Я тут неплохо работаю, и вы
об этом знаете!
- Точно, - пробурчал Лейверс, направляясь к выходу, - но если встанет
вопрос о том, кого я предпочту для компании, тебя или одного из этих
мертвецов, я остановлюсь на последнем.
Чарли непонимающе посмотрел на меня, когда дверь за шерифом
захлопнулась.
- Знаете, лейтенант, - пожаловался он, - временами мне кажется, что я
не по душе шерифу.
- На самом деле он считает вас весьма привлекательным малым, -
успокоил я, - просто шериф из тех людей, которые не любят выставлять свои
чувства напоказ.
Я вышел через ту же самую дверь, что и шериф, и порадовался, какой
стоял ясный, погожий день, даже угрюмые стены морга сверкали под
солнечными лучами. Лейверс уже сидел на заднем сиденье своей служебной
машины, с явным нетерпением ожидая меня. И в тот момент, когда я устроился
рядом с ним, машина полетела по дороге.
- Ну и что вы обо всем этом думаете, Уилер? - спросил шериф через
пару минут.
- О чем? О голове?
- О чем же еще?
- Ну, с вашей стороны, конечно, было весьма любезно взять меня
полюбоваться местными достопримечательностями, шериф, но не беспокойтесь,
я вовсе не мечтаю получить эту мертвую голову в подарок. Но какого черта
она торчала целых пять лет в этом морге?
- Она попала туда как улика одного из нераскрытых преступлений, -
неохотно сообщил он. - А сейчас, спустя пять лет, мы получили впервые
какую-то зацепку, путеводную ниточку.
- Чье-то подписанное признание? - осведомился я на всякий случай,
хотя в душе совершенно не верил в такую возможность.
- Точно. Но не того сорта, который вы, очевидно, имеете в виду.
Я шумно вздохнул, вложив в этот звук столько презрения и
недовольства, сколько считал допустимым.
- Сделайте одолжение, шериф, говорите на понятном английском языке,
предпочтительно без особо длинных слов, чтобы даже такой тупой лейтенант,
как я, мог вас понять.
- Полагаю, с этим лучше повременить, пока мы не возвратимся назад в
офис, - проворчал Лейверс, - это долгая история.
Но и когда мы оказались в офисе, он, похоже было, не спешил
приступить к изложению этой "долгой истории". Удобно устроившись за своим
огромным письменным столом и зажав зубами сигару колоссальных размеров, он
неторопливо принялся ее раскуривать, выпустил огромное облако сизого дыма
к потолку (я всегда поражался, где он достает столь скверно пахнущие
сигары!), дождался, когда оно более или менее рассеялось, но так и не
заговорил.
- Может быть, это государственная тайна? - не выдержал я. - Вы хотите
сначала получить на меня допуск у ФБР?