"Картер Браун. Роковой котенок" - читать интересную книгу авторахолодной ухмылкой на губах. Он встречает лицом к лицу невероятные
опасности - защитник правды, справедливости и своего великолепного высокопоставленного клиента, такого, как любвеобильный Леонард Рид. - А что, ты уже мой клиент, Леонард? - вежливо осведомился я. - Если рискнешь своей незапятнанной, пропахшей лавандой репутацией и станешь работать на порочного Леонарда Рида. Ты же знаешь, что о тебе будут говорить, старик? "Бедняга Рик Холман, представляете? Он сменил ориентацию на старости лет!" - Не исключено, - ухмыльнулся я. - Барышня считала себя в полной безопасности, пока не стало слишком поздно. - Ну ты и озорник! - Леонард с сомнением покачал головой. - Увы, этот приемчик проходит только с девственницами, а где в этом городишке найдешь совершеннолетнюю девственницу? - Хороший вопрос, - согласился я. - Так в чем твоя проблема? - Не думаю, что ты встречался с Клайвом Джорданом. Он жил тут некоторое время. - Что-то не припомню, - честно признался я. - Забавный мальчик. С большими амбициями. Думал, - Леонард тихонько вздохнул, - как и все остальные, что я смогу помочь ему сделать карьеру. Ты же знаешь, это не в моих силах. Когда становится известно, что кто-то был или все еще является интимным другом этого ужасного Леонарда Рида, - это все равно что поцелуй смерти. Клайв прожил тут около полугода, а потом, пару месяцев назад, уехал. Еще одна утрата... - Он провел тыльной стороной ладони по лбу - преувеличенно театральный жест, у актеров-любителей означающий печаль. - Пару дней страдаешь от одиночества, пересохнет. Однако парень теперь распространяет обо мне всякие не правдоподобные истории. Мне это не очень-то по нраву. И я горю желанием узнать причину. - А почему бы не спросить у него самого? - Я пытался, но он отказывается говорить со мной. Знаешь, я убежден, что все мои попытки, образно выражаясь, только подливают масла в огонь. Он рассказывает всем и каждому, какое я обезумевшее чудовище, не выпускающее ни одной жертвы из своих когтей. Заявляет, что ему удалось удрать из этого дома лишь по воле счастливого случая и что я угрожаю разрушить его карьеру, если он не вернется, пустить в ход физическую силу или еще что-нибудь похуже! Это, конечно, фантазии чистой воды, однако в этом городишке чертовски много людей, готовых поверить каждому его лживому слову. - Так почему бы не подать на него в суд? - Думаю, именно этого Клайв и добивается. Надеется, что я дам ему шанс прокрутить фильм ужасов в зале суда. - Рид снова вздохнул. - Уверен, ты понимаешь, что человек в моем положении очень уязвим, Рик. Никто не помнит имен молодых женщин, которые жили в этом доме, а вот о молодых мужчинах известны все подробности. - А может, ты зря зацикливаешься на этом? - пожал я плечами. - Просто у людей появится еще одна тема для сплетен о Леонарде Риде. - Не все так просто, старик! - Его набрякшие веки слегка опустились. - До эры Клайва Джордана был еще один молодой человек, Лестер Андерсон. Он уехал за несколько недель до того, как появился Клайв, - заметь, |
|
|