"Картер Браун. Разящая наповал Долорес" - читать интересную книгу авторасамом деле тигр-людоед, специализирующийся на похищении молоденьких
девушек. Я быстро оглянулся и увидел разъяренную физиономию людоеда-шерифа, пожирающего лейтенанта. Возможно, этот вариант был даже хуже первого. - Мне очень не хотелось бы беспокоить вас, лейтенант, - загремел Лейверс. - Мне известно, что напоминать о работе в вашем присутствии является признаком дурного тона, но не согласитесь ли вы ради исключения на минуточку пройти в мой кабинет? - У него на шее угрожающе вздулись вены, но все же ему удалось выкрикнуть еще одно слово: - Незамедлительно! - Да, сэр, - протянул я и быстро юркнул мимо него, серьезно опасаясь, как бы он не вздумал придать мне ускорение, ткнув горящим концом своей сигары меня в спину. Он с силой захлопнул дверь и, пока весь кабинет еще сотрясался, успел обойти вокруг стола и плюхнуться в кресло. Я уселся на ближайший стул для посетителей, изобразив на своей физиономии вежливое внимание, потому что, когда накаляются страсти, я придерживаюсь золотого правила "не перегибать палку", опасаясь, как бы меня под горячую руку не вернули на прежнее место работы, в отдел убийств. - Этот ваш рапорт по делу Джефферсона, - холодно начал Лейверс. - Хотелось бы поздравить вас с мастерским тезисом, Уилер. Ваше рассуждение о психоневрозе жулика просто восхитительно. - Благодарю вас, сэр, - произнес я с подобающей скромностью. - Это было ничего. - Вы чертовски правы, это было именно ничего, - прорычал он. - сих пор гуляет на свободе, после того как обмошенничал финансовую компанию на двадцать тысяч долларов. - Я полагал, что вы уже в курсе, сэр, - со всяческим почтением возразил я. - Мы знаем, что он это сделал, но не можем доказать, у нас нет ни единого свидетеля, которого мы могли бы вызвать в суд. - И вы готовы спустить все на тормозах? - А что бы вы предложили, сэр? - Я все еще был предельно вежлив. - Я, конечно, мог бы последовать за ним в Мехико и таскаться следом, пока он не разменяет один из этих не помеченных мелких банкнотов. Как вам такой вариант? - Заместитель мэра имеет долю в этой финансовой компании! - сердито сообщил Лейверс. - Будем надеяться, что у него нет доли в страховой компании, которая оплачивала убытки финансистов, - бодро высказался я. Шериф выпускал пар в течение еще нескольких секунд, потом пожал могучими плечами: - Ладно. Что вы скажете об этой девице Келлер? Или сегодняшнее утро вы изволили провести в постели? Я отчитался довольно подробно о том, чем занимался все утро, не упомянув лишь о своей договоренности встретиться вечером с Шерри Рэнд. Даже коп имеет право на личную жизнь. Шериф наверняка обвинил бы меня в том, что я ставлю секс выше служебного долга, а я по принципиальным соображениям не желаю признавать, что он прав. - Из всего сказанного вами я прихожу к заключению, что в данном |
|
|