"Картер Браун. Девушка, которой не было" - читать интересную книгу автора

- Вы шутите, мистер Холман?
- Если не хочешь, чтобы я узнал, где ты живешь, можем встретиться в
другом месте.
- Это действительно важно?
- Да. - Я прикрыл глаза и мысленно произнес несколько коротких слов.
- Ладно, у вас, - сказала она наконец. - Где это? Я назвал свой адрес.
- Через час?
- Идет, - ответила она.
В общем, мило побеседовали.
Вероятно, потому, что мы с Марти Дженнингсом одной закваски, мы и
живем рядом - в Беверли-Хиллз. Только мой дом стоит около пятидесяти
тысяч, а его - штук на сто больше. Но ведь я не продюсер, а всего лишь
консультант. Тем не менее мысль об этой разнице бередила душу.
Час спустя прозвенел звонок и я впустил Бетти Уонг в мое скромное
жилище.
Черный шелковый чеонгсам китаянки обтягивал ее маленькие груди, а
ниже в разрезе при каждом движении мелькали стройные ноги. Сапфировые
глаза смотрели на меня с выражением, которого можно ожидать от строгой
тетушки. Я попытался вспомнить страстную искусительницу прошлой ночи - и
не смог.
Мы прошли в гостиную; китаянка примостилась на краешке кресла, словно
готовилась убежать при первых признаках опасности. Судя по ее виду, она
меня боялась.
- Выпьешь чего-нибудь? - спросил я. Она покачала головой.
- Нет. Перейдем лучше к делу. У меня мало времени.
- Мы потолковали с Сэмми Уэстином - я звонил из его офиса, - сказал
я. - Сэмми рассказал мне правду о том, что происходило на приеме у Марти
Дженнингса.
- Неужели?
- Вы сговорились, - продолжал я ровным голосом. - Все затеял Ник
Фесслер, потому что увидел в этом выгоду. Мартин Дженнингс согласился,
потому что хотел защитить звезду своего нового боевика. Вирджиния Стронг
согласилась, потому что принадлежит Марти и делает все, что он прикажет.
Уэстина шантажировали угрозой рассказать жене, как он изменил ей со
Стронг. - Я заглянул в непроницаемые глаза Бетти. - Полагаю, у тебя тоже
нашлась серьезная причина?
Она пожала плечами.
- Это важно?
- Думаю, да, - кивнул я. - Я сообщу своему клиенту, что ничего ему не
приснилось, не привиделось.
- Зачем же вы мне это рассказываете?
- Потому что ты спасла мне жизнь, - проворчал я. - Может, это ничего
не значит для тебя, милочка, но для меня важно!
- Не стоит беспокоиться, - холодно ответила она. - Делайте свое дело.
- Ты вступила в заговор, - бесстрастно продолжал я. - Но позже, в тот
день, когда Брюс Милфорд отправил меня к домику и предупредил Фесслера, ты
согласилась следить за мной. Ты спасла меня, затем специально привезла на
квартиру блондинки, и я получил доказательство существования девушки по
имени Дикси. Чтобы избежать вопросов, ты отправилась со мной в постель.
Каковы бы ни были твои причины, они чертовски важны, так?