"Картер Браун. Блондинка в беде" - читать интересную книгу автора

- Здравствуйте, - сказал я хрипло. - Я - Рик Холман. Мне на три часа
назначена встреча с мистером Кингом.
- С Джеромом? Я думаю, он у себя в кабинете. Хотите, чтобы я провела
вас к нему, господин Холман?
- Спасибо, - сказал я. У меня вдруг пересохло во рту. Она повела меня
в дом через просторный вестибюль и затем - прямо в кабинет, не
позаботившись постучать в дверь. Человек, сидевший за большим письменным
столом, по-видимому, черного дерева, поднял голову и посмотрел на нас,
когда мы вошли.
- Дорогой, - сказала девушка застенчиво, - это мистер Холман. Я
встретила его у входной двери. Он не знал, как пройти к тебе, и я показала
ему дорогу. Я правильно сделала, не так ли?
- Конечно, - ответил он кратко. - Теперь ты можешь идти.
Я не смог бы оторвать свой взгляд от нее, когда она выходила из
комнаты, даже если бы и попытался сделать это. Мягкие, волнообразные
движения ее бедер, которые только символически были прикрыты тонкой
полоской черного шелка, делали ее неотразимой. И только после того, как за
ней мягко закрылась дверь, я смог сосредоточить свое внимание на человеке,
который сидел за большим письменным столом.
Это был маленький лысый мужчина, одетый в хорошо сшитый черный
костюм. Его голова была слегка наклонена набок, а светлые пытливые глаза
изучали мое лицо из-под нависших век. Поза его была похожа на позу птицы,
но определенно не домашней птицы, а добродушного стервятника.
- Я - Джером Т. Кинг, - сказал он так же кратко, как говорил и до
этого. - Эти ягодицы, которые завладели вашим вниманием несколько секунд
назад, мистер Холман, принадлежат моей жене.
- О? - сказал я. А что я еще мог сказать?
- Ее тело всегда выводит из равновесия мужчин, которые видят ее в
первый раз, - сказал он спокойно. - Поэтому я не делаю вам замечания за
вашу реакцию, мистер Холман, а просто сообщаю вам: она является моей
собственностью. Это подразумевает, конечно, что она не свободна и не
доступна.
- Конечно, - сказал я.
- Пожалуйста, садитесь. - Он кивком указал мне на обитое дорогим
материалом кресло, стоявшее неподалеку. - Теперь расскажите мне, что это
за личное и весьма срочное дело, которое мы должны обсудить.
Я погрузился в указанное мне кресло и внимательно смотрел на Кинга в
течение нескольких секунд, раздумывая, с чего бы начать.
- Мистер Кинг, - сказал я наконец, - может быть, мне следует вначале
рассказать вам немного о себе?
- В этом нет необходимости. - Он перелистал какие-то бумаги на своем
письменном столе, пока не нашел ту, которую искал. - Вы пишете о себе как
о консультанте по промышленным вопросам, мистер Холман, но у вас имеется
лицензия частного детектива, выданная в Лос-Анджелесе. За последние пять
лет вы создали себе хорошую репутацию в кругах, имеющих отношение к
шоу-бизнесу, особенно кинобизнесу, как осторожный и умелый специалист по
улаживанию конфликтов в тех делах, где использование обычных каналов было
бы неразумным или бесполезным. Вы... - Он опустил голову и стал молча
изучать лежавшую перед ним бумагу. - У вас нет своей конторы, мистер
Холман? Не находите ли вы, что это несколько необычно, или это какая-то