"Ф.Браун. Хобби аптекаря. Перевод с англ. А.Яковлева" - читать интересную книгу автора

его вообще попытаются обмануть или шантажировать. Он нервно вытащил из
кармана пистолет.
- Ну нет, на это вы не рискнете, - снова улыбнулся аптекарь. - Разве вы
в состоянии сами найти здесь, - и он повел рукой вдоль полок, - среди сотен
склянок нужное противоядие? Вы ведь можете взять и более сильный,
быстродействующий яд. Впрочем, если вы считаете, что я блефую и что вы вовсе
не отравлены, то стреляйте. Но через три часа, когда начнет действовать яд,
вы поймете, что я говорил правду...
- Сколько вы хотите за противоядие? - пробурчал Сангстрём.
- Вот это разумный вопрос, - заметил аптекарь. - Всего пять тысяч. В
конце концов, нужно же жить. И если предотвращение убийств считать своим
хобби, то нет никаких причин, мешающих зарабатывать на этом, не так ли?
Сангстрём сжал губы и опустил пистолет, но держал его наготове. Затем
вытащил бумажник. Может быть, пистолет пригодится, когда противоядие будет
получено? Он отсчитал пять тысяч и положил на стол. Но аптекарь вовсе не
спешил взять деньги.
- И еще одну мелочь, - проговорил он, - для гарантии безопасности вашей
супруги и моей скромной особы. Сейчас вы составите письменное признание в
вашем намерении - теперь уже, я надеюсь, отвергнутом - отравить вашу
супругу. Затем вы соблаговолите подождать, пока я прогуляюсь до почтового
ящика и отправлю это признание своему приятелю в криминальную полицию. Он
сохранит его как вещественное доказательство на случай, если вы вздумаете
убить свою супругу или вашего покорного слугу. Затем я спокойно вернусь и
вручу вам противоядие. А пока что - вот вам перо и бумага... Да, и еще одна
просьба, хотя я на ней и не очень настаиваю: вы, пожалуй, расскажете вашим
знакомым о моем яде, который невозможно обнаружить в теле, не так ли? Ничего
нельзя знать заранее, мистер Сангстрём. Жизнь, которую вы таким образом
спасете, может оказаться вашей жизнью. Особенно если у вас есть враги...