"Эрик Браун. Нью-Йоркские ночи " - читать интересную книгу автора

- Думаю, да. Она была ближе к двери, чем я. Уверен, она успела
выбраться до того, как он стал палить.
- Надо опросить ее о событиях вчерашнего вечера, о ее отношениях с
Виллье и Найджерией, - заметил Барни. - Говоришь, вы нашли сожженный
компьютер, что еще? Признаки вторжения, грабежа?
Холлидей покачал головой.
- Я не заметил. Но у меня почти не было времени до того, как погас
свет и началась веселуха.
Барни качнулся в кресле.
- Ну и какие идеи?
- Нужен эксперт, чтобы осмотреть сожженную консоль. Выяснить, над чем
работала Найджерия.
- Попрошу Джеффа этим заняться, - отозвался Барни, помолчал и взглянул
на Холлидея. - А насчет этого парня... и того, что ты видел... Не кажется
ли тебе...
- Что? Что мне почудилось? - Он уставился на кофейную гущу у себя в
чашке. - Давай разберемся. Прямо сейчас. Мне бы и самому хотелось в это
поверить. Это хорошее объяснение. Я чувствовал бы себя куда лучше, если бы
знал, что это была галлюцинация. - Он покачал головой. - Но, Барни, все так
и было. Я видел. Это не галлюцинация. Парень изменил внешность прямо у меня
на глазах. Я испугался.
Барни кивнул, но воздержался от комментариев. "Он -" хороший парень.
Наверняка ведь считает, что мне все померещилось", - подумал Холлидей и,
почувствовав присутствие постороннего, поднял взгляд.
В дверном проеме стояла Ким.
- Чего ты испугался, Хол? - спросила она, впиваясь в него глазами. -
Опоздать домой, правда?
Как ни странно, весь ее вид - розовая стеганая куртка, милое овальное
личико в обрамлении меховой оторочки шляпы - наполнил душу Холлидея
внезапным приступом нежности.
Он рассматривал сердитую линию плотно сжатых губ и знал, что скоро она
будет выражать не гнев, а озабоченность. Все-таки шаг в сторону от ярости,
которая может кипеть в ней несколько дней.
- Солнышко, - льстиво обратился к ней Барни, - прошлой ночью на Хола
напали, хорошо, что жив остался.
Холлидей видел, как меняется выражение ее лица: она восприняла слова
Барни, обдумала их и перестроила мысли, отказавшись от желания накричать на
него. Глаза ее расширились, она бросилась в комнату к дивану, на котором
лежал Холлидей, присела рядом и схватила его за руку. Увидев оцарапанный
висок, погладила его по щеке.
- Хол, что случилось? Кто это сделал?
Он вкратце пересказал ей события ночи, стараясь не выделять опасные
моменты. Ким слушала, покусывая нижнюю губу с видом человека, пытающегося
справиться со страхом, словно ребенок, которому рассказывают страшилку.
Ее глаза всегда завораживали Холлидея. Огромные, с широкой, плоской
поляной между ними. Сейчас, наполненные и затуманенные слезами, они сияли,
как омытые дождем бриллианты.
Хмурясь, Ким обдумывала его слова.
- Я слышала, ты сказал: "парень изменился, и я испугался", так?
Холлидей быстро взглянул на Барни, но тот просто пожал плечами.