"Владимир Николаевич Бровкин. Джервил Уикс, неудачник с крейсера "Мэри Мэдвилл"" - читать интересную книгу автора Но они после этого случая стали еще более тихими.
А это стало выводить меня из равновесия еще больше. Я-то знаю - от тишины до бунта всего один шаг. Уж поверь мне на слово, я крупный специалист в таких делах и почем фунт чиха отлично знаю. Наступила прямо-таки гробовая тншпп;;. - Но, но! Я-то ведь все вижу насквозь. Усмириться-то они усмирились, да только для виду. А на сомом деле стали злей пуще прежнего. И кроме того, стали между собой усиленно вести пропаганду против пас. Ну а мы такого дела, понятное дело, допустить уже никак не можем. Мы, не медля, как только раскусили их преступные планы, высадили на поверхность планеты два батальона роботов. Первым командовал поручик-сержант Йорбaбуc, другим - поручик-сержант Рекербейер. Но как только мы стали высаживать десант, они подняли бунт, встретив наши батальоны камнями и стрельбой из дробовиков и самодельных пушек. Йорбабусу тут снова не повезло; у него была выведена из строя третья часть роботов и их пришлось впоследствии отправить на металлолом. Это был вызов и на него требовалось ответить силой. Наш оранжево-голубой стяг взывал к мщению, к мести. И мы приняли этот вызов. Я даю командирам батальонов команду, и они начинают утюжить бастионы бунтовщиков с присущей им решительностью. Снова наступила тишина. Мы утерли пот с лица и собирались было облегченно вздохнуть. Но тут новый инцидент: через три дня неподалеку от крейсера мы поймали туземца, который подкрался к нам на довольно близкое расстояние и хотел подорвать при помощи взрывоопасной смеем из этих материалов он хотел разнести в клочья наш крейсер, но наша бдительность вовремя пресекла эту преступную акцию. Но нам было мало просто расправиться с ним. Нам нужны были сведения о заговоре. Он поначалу попытался рассказать нам сказку, как комиссия Уоррена, что, мол, заговора никакого нет. и он действовал как одиночка. Конечно, мы ему ни на грамм не поверили, ибо мы не американцы и нас не так-то просто одурачить. Одно дело - покушение на президента, а диверсия с целью уничтожения боевого корабля - это совсем иное дело. Тут нужно четко улавливать разницу. Мы воткнули ему куда следует электроды, и он дал нам все необходимые сведения о заговоре; современное развитие техники в таких вопросах нынче делает чудеса. Сведения о заговоре оказались вполне достаточными. Как мы и предполагали, они имели преступный замысел не только уничтожить наш корабль, но также растоптать гордое знамя нашей великой державы, водруженное в данном квадрате. Дело пахло красной угрозой. Мы не могли потерпеть красных не только у себя под боком, но и за сто световых лет в ближайшей округе. Что по этому случаю говорится в инструкции А16-43: "С красной угрозой действовать сообразно обстоятельствам решительно и беспощадно". Решительно и беспощадно!! |
|
|