"Терри Брукс. Потомки Шаннары (Шаннара-4)" - читать интересную книгу автора

Терри Брукс

Потомки Шаннары

(Шаннара-4)

The Scions of Shannara
Terrence D. Brooks

Библиотека Луки Бомануара - http://www.bomanuar.ru/
Scan - Очень добрый Лёша, spellcheck - Dmitri

Перевод с английского А. А. Ципленкова
Дизайн и оформление Ильи Кучмы
Иллюстрации на обложке Антона Ломаева
Брукс Т.
Б 89 Потомки Шаннары: Роман / Пер. с англ. А. А. Ципленкова. - СПб. :
Азбука, 2001. - 640 с. ISBN 5-267-00553-3

Много опасных приключений подстерегает главного героя - Пара Омсворда,
который по поручению Алланона, друида, умершего триста лет назад, пытается
отыскать волшебный Меч Шаннары, единственное оружие, способное спасти от
гибели страну Четырех Земель.

(c) А. А. Цинлепков, перевод, 2001
ISBN 5-267-00553-3 (c) "Азбука", 2001


Джудин, которая делает все чудеса возможными

ГЛАВА 1

Старик сидел в тени Зубов Дракона и наблюдал, как сгущается тьма,
оттесняя дневной свет на запад. День выдался необычно прохладным для
середины лета, и ночь обещала быть холодной. Блуждающие по небу облака
отбрасывали на землю причудливые тени. Они напоминали животных,
заблудившихся между луной и звездами. Свет ушел, и тишина, заполнившая
пустоту, казалось, вот-вот зазвучит. Тишина обещала именно то, зачем и
пришел сюда старик. Перед ним горел небольшой костерок. У такого трудно
согреться, а старику предстоит провести здесь еще несколько часов. Он
пристально посмотрел на огонь с надеждой и беспокойством во взгляде и
подбросил в костер несколько сухих веток. Пламя тут же взвилось вверх.
Старик поворошил ветки палкой и отступил на шаг - у костра стало жарко. Он
стоял на краю светового круга, на границе между огнем и наступающей
темнотой - на линии, принадлежащей двум стихиям и в то же время ни одной из
них. Его глаза блестели, нацеленные туда, где вырисовывались вершины гор
Зубов Дракона, похожие на кости, которые земля больше не может носить в
себе. Тишина в горах, таинственно сгустившаяся, словно туман холодным
утром, скрывала в себе сны веков.
Язык пламени вдруг взметнулся - старик еле успел уклониться от