"Терри Брукс. Волшебник у власти" - читать интересную книгу авторавозьми деньги. Если захочешь, ты сможешь отдать мне долг.., когда-нибудь
потом. Абернети был потрясен. - Благодарю тебя, Элизабет, - сказал он тихо. Девочка крепко обняла его, и на этот раз Абернети почувствовал себя куда лучше, чем в объятиях миссис Эльбаум. Довольная, Элизабет пошла ужинать, а писец остался в ее комнате, терпеливо ожидая возвращения хозяйки, которая обещала принести ему чего-нибудь поесть. Чтобы скоротать время, он стал читать какую-то "Программу ТВ", хотя ничего не понимал из прочитанного. Девочка долго не возвращалась. Абернети даже рискнул осторожно приоткрыть дверь и выглянуть в коридор. Элизабет там не было. Когда девочка наконец появилась, она была бледна как привидение и очень подавлена. Быстро закрыв за собой дверь, Элизабет заговорила громким шепотом: - Абернети, тебе нужно немедленно выбираться отсюда! Микел узнал о тебе! Абернети похолодел: - Откуда же он узнал? Элизабет покачала головой, и слезы потекли по ее щекам. - Это из-за меня, Абернети, - сказала она, горько рыдая. - Я сама ему рассказала об этом. Не могла не рассказать. - Ну-ну. - Он стал рядом с нею на колени и положил ей на плечи свои лапы-руки. Больше всего Абернети хотелось бежать отсюда, но прежде он должен узнать, чем рискует. - Расскажи мне, что случилось. - Писец старался говорить спокойно. Элизабет вытерла слезы и стала рассказывать: выложили все Микелу. Они меня увидели и сразу вспомнили о тебе. Один из них еще сказал, что ты был в старинной одежде и что лапы у тебя не совсем похожи на лапы. У Микела тогда было такое лицо!.. Он посмотрел на меня и стал расспрашивать. И знаешь, Абернети, я не смогла соврать. Он всегда так смотрит.., как будто все знает про тебя. Чувствуешь себя мерзко... - Девочка снова разрыдалась, а Абернети прижал ее к себе. Когда она успокоилась, он попросил ее продолжать. - И я рассказала Микелу, что нашла тебя около музейного зала. Он сразу же пошел туда, а когда вернулся, то был вне себя от злости. Он спросил, куда девалась его бутылка. Я сказала, что не знаю ничего о бутылке. Тогда он спросил, откуда ты взялся. А я ответила, что не знаю и этого. Я стала плакать и сказала Микелу, что мне хотелось поиграть с каким-нибудь животным, а тут появился ты в старинной одежде. И тогда я стала тебя водить на поводке... А Микел спросил, не говорил ли ты мне чего-нибудь. Оказывается, он знает, что ты умеешь разговаривать! Абернети побледнел, и ему показалось, что комната вдруг закачалась. - Ну же, Элизабет, - сказал он, - расскажи мне, пожалуйста, что было дальше. Девочка глубоко вздохнула: - Ну так вот, я не могу врать, когда с ним разговариваю, то есть почти не могу. Поэтому я ему и сказала, что ты действительно со мной разговаривал. Я еще сделала вид, что очень удивилась: как же он догадался об этом? Я сказала, что прогнала тебя потому, что боялась. Сказала, будто ты убежал, и мне не известно, где ты сейчас. А скрыла всю эту историю будто бы потому, что думала, что мне никто не поверит. Я сказала, что |
|
|