"Терри Брукс. Волшебник у власти" - читать интересную книгу автора

возьми деньги. Если захочешь, ты сможешь отдать мне долг.., когда-нибудь
потом. Абернети был потрясен.
- Благодарю тебя, Элизабет, - сказал он тихо.
Девочка крепко обняла его, и на этот раз Абернети почувствовал себя
куда лучше, чем в объятиях миссис Эльбаум.
Довольная, Элизабет пошла ужинать, а писец остался в ее комнате,
терпеливо ожидая возвращения хозяйки, которая обещала принести ему
чего-нибудь поесть. Чтобы скоротать время, он стал читать какую-то
"Программу ТВ", хотя ничего не понимал из прочитанного. Девочка долго не
возвращалась. Абернети даже рискнул осторожно приоткрыть дверь и выглянуть
в коридор. Элизабет там не было.
Когда девочка наконец появилась, она была бледна как привидение и
очень подавлена.
Быстро закрыв за собой дверь, Элизабет заговорила громким шепотом:
- Абернети, тебе нужно немедленно выбираться отсюда! Микел узнал о
тебе! Абернети похолодел:
- Откуда же он узнал?
Элизабет покачала головой, и слезы потекли по ее щекам.
- Это из-за меня, Абернети, - сказала она, горько рыдая. - Я сама ему
рассказала об этом. Не могла не рассказать.
- Ну-ну. - Он стал рядом с нею на колени и положил ей на плечи свои
лапы-руки. Больше всего Абернети хотелось бежать отсюда, но прежде он
должен узнать, чем рискует.
- Расскажи мне, что случилось. - Писец старался говорить спокойно.
Элизабет вытерла слезы и стала рассказывать:
- Я так и знала... Сразу после ужина стражники пришли для доклада и
выложили все Микелу. Они меня увидели и сразу вспомнили о тебе. Один из
них еще сказал, что ты был в старинной одежде и что лапы у тебя не совсем
похожи на лапы. У Микела тогда было такое лицо!.. Он посмотрел на меня и
стал расспрашивать. И знаешь, Абернети, я не смогла соврать. Он всегда так
смотрит.., как будто все знает про тебя. Чувствуешь себя мерзко... -
Девочка снова разрыдалась, а Абернети прижал ее к себе. Когда она
успокоилась, он попросил ее продолжать. - И я рассказала Микелу, что нашла
тебя около музейного зала. Он сразу же пошел туда, а когда вернулся, то
был вне себя от злости. Он спросил, куда девалась его бутылка. Я сказала,
что не знаю ничего о бутылке. Тогда он спросил, откуда ты взялся. А я
ответила, что не знаю и этого. Я стала плакать и сказала Микелу, что мне
хотелось поиграть с каким-нибудь животным, а тут появился ты в старинной
одежде. И тогда я стала тебя водить на поводке... А Микел спросил, не
говорил ли ты мне чего-нибудь. Оказывается, он знает, что ты умеешь
разговаривать!
Абернети побледнел, и ему показалось, что комната вдруг закачалась.
- Ну же, Элизабет, - сказал он, - расскажи мне, пожалуйста, что было
дальше. Девочка глубоко вздохнула:
- Ну так вот, я не могу врать, когда с ним разговариваю, то есть
почти не могу. Поэтому я ему и сказала, что ты действительно со мной
разговаривал. Я еще сделала вид, что очень удивилась: как же он догадался
об этом? Я сказала, что прогнала тебя потому, что боялась. Сказала, будто
ты убежал, и мне не известно, где ты сейчас. А скрыла всю эту историю
будто бы потому, что думала, что мне никто не поверит. Я сказала, что