"Конни Брокуэй. Игра в любовь ("Трилогия охотников Розы" #3) " - читать интересную книгу автораоставлять послания под каким-нибудь камнем или в урне, а сам наблюдал за
мной издали и лишь ютом забирал их. - Чрезвычайно осторожный человек, - сказала Джинни. - Почему он сейчас изменил своим правилам? - Не знаю. Подозреваю, что он услышал о происшедшем с тобой несчастном случае и теперь хочет узнать, каким образом это отразится на нашем плане. - Тогда тебе лучше пойти на встречу, - сказала Джинни и закрыла глаза. Шарлотта поплотнее закуталась в грубый плащ, радуясь тому, что, несмотря на исходивший от него отвратительный запах, она позаимствовала его у своей крайне удивленной судомойки. В этом грязном переулке, выходившем на Друри-лейн, даже самое простенькое платьице из ее гардероба показалось бы маяком. Возница наемного экипажа, опасаясь не только за свою лошадь, но и за собственную жизнь, наотрез отказался углубляться в этот воровской квартал и высадил ее на повороте в переулок, неохотно пообещав ждать в течение получаса. Она не могла его винить. Стояла безоблачная, теплая погода, и вонь из сточных канав по обе стороны дороги, изборожденной глубокими колеями, чуть не заставила ее повернуть назад. Над переулком в пьяном беспорядке нависали друг над другом, словно грибы, ветхие дома, в которых большая часть окон была заколочена досками, чтобы не платить оконного налога*, а скрипучие грязные лестницы вели в отвратительные маленькие комнатушки наверху. Группа молчаливых парней агрессивного вида стояла у входа в подвальное помещение пивной. Она шла мимо мужчин с изможденными лицами, женщин с пустыми глазами, апатичных, одетых в лохмотья ребятишек, оглядываясь вокруг в поисках Лондоне. Она заметила женщину, сидевшую на верхней ступеньке лестницы, ведущей в еще одну пивную, с полуголым ребенком на коленях, сосавшим большой палец. ______________ * Оконный налог, которым облагались все окна в доме, начиная с шести, существовал с 1696 по 1851 год. - Я ищу дом номер двенадцать по Спарроу-лейн, - сказала Шарлотта. - Не подскажете ли мне, где он находится? Взгляд женщины упал на ее желтовато-коричневые полусапожки из телячьей кожи, которые виднелись из-под плаща. - Гони двухпенсовик. - Держи фартинг. Рука женщины взметнулась вверх и поймала монетку. - Вот он. - Женщина мотнула головой, указывая через плечо. - Вы стоите прямо перед ним. Шарлотта поблагодарила и поднялась по ступеням к указанной двери, оглянувшись на линию покосившихся крыш. Не там ли Туссен держал почтовых голубей, с помощью которых поддерживал связь с отцом Таркином в Шотландии? Она постучала в дверь. Ждать пришлось недолго. Дверь распахнулась, и перед ней предстал сурового вида мужчина. - Мисс Нэш, благодарю вас, что пришли. Проходите, пожалуйста, - пригласил он ее, отступив в сторону. Она наклонила голову, чтобы пройти в низкую дверь, ведущую в комнату, |
|
|