"Конни Брокуэй. Игра в любовь ("Трилогия охотников Розы" #3) " - читать интересную книгу автораформироваться. - Последние слова он произнес с трогательной гордостью.
Шарлотта с интересом взглянула на него. - Каким он был? - не удержавшись, спросила она. - Когда был мальчиком? - Дэнд? - Туссен на мгновение задумался, погрузившись в воспоминания, которые были, наверное, приятными, судя по улыбке, блуждавшей на его губах. - Монахи называли его дьявольским отродьем. Он вечно делал то, что не должен был делать, удирал из спальни в поисках приключений, подбивал других мальчишек на всякие шалости, а потом, если их поймают, умел благодаря своему бойкому языку ускользнуть от наказания. Старый знаток целебных трав брат Фиделис обычно говорил, что для таких мальчиков, как Дэнд Росс, у Господа имеется специальный хлыст. Да уж. В это ей было совсем не трудно поверить. - А другие мальчики? - спросила она. Туссен улыбнулся, и Шарлотта впервые заметила намек на тепло в его холодном взгляде. - Рэм был таким же изысканным и сдержанным мальчиком, каким стал мужчиной. А Кит, - он наморщил лоб, - был так же силен в своих убеждениях, как и физически. - Там был еще и четвертый, - сказала Шарлотта. - Тот, которого убили во Франции. - Дуглас Стюарт, - кивнул Туссен, и на лице его отразилась невыразимая печаль. - Кит сказал однажды, что Дуглас был их сердцевиной. Он цементировал их всех. Он, должно быть, был незаурядным человеком. Туссен нахмурился, как будто вызывая в памяти образ, который - Незаурядным? Ну-у, не знаю. Он был довольно умным мальчиком. Спортивным, как все они, но не самым лучшим в спорте. Гордым. Искренним. Правда, искренность едва ли является важным качеством для того, чтобы быть лидером. Шарлотта никогда не слышала, чтобы Рэм или Кит говорили о Дугласе Стюарте иначе, чем с глубоким уважением. - Не понимаю, - сказала она. - Ну что ж, Рэм имел хорошие манеры и самообладание. Кит обладал силой и решительностью. - А Дэнд? - Дэнд был самым сообразительным. И имел обаяние. Но он имел и более темную сторону также, которую даже самые лучшие из них находили привлекательной. Дуглас же не имел... ничего. - Трудно сказать, что за странное настроение заставило Туссена разговориться, но оно так же внезапно прошло, как и появилось. - Ну довольно. Все это было и прошло и едва ли теперь имеет значение. Сейчас имеет значение то, что, судя по вашим словам, Дэнд готов помочь вам в осуществлении вашего плана. Каким образом? При этих словах у Шарлотты вспыхнули щеки, и она была рада тому, что в душной комнатушке довольно темно. - Брат Туссен, - сказала она - у вас и без того уже совесть неспокойна. Давайте не будем подвергать ее дальнейшему испытанию. Будьте уверены, что помощь Дэнда не причинит мне никакого вреда и лишь придаст правдоподобие тому, что я принадлежу к числу женщин, которых можно скомпрометировать, ничем не рискуя. |
|
|