"Сюзанна Брокманн. Притяжение ночи, Книга 2: Выстрел в любовь" - читать интересную книгу автораприревновала?
- Нет, - не задумываясь ответил Малдун и тут же поправил сам себя. - То есть да. Господи, я уже сам ничего не понимаю. - Он действительно окончательно запутался в происходящем и замолчал. Сэм снова расхохотался: - Что ж, Малдун, похоже, твой план сработал. Прими мои поздравления в связи с предстоящей женитьбой на дочери президента. - Не смешно, - сердито буркнул Майк. - Ну прости. Ты прав. Смешного тут ничего нет. Наверное, неприятно, когда тебя используют. Ничего не скажешь! - Да, сэр, - только и сумел вымолвить Майк. Конечно, только Джоан могла быть тем таинственным источником из Белого Дома, на который несколько раз ссылался обозреватель. Очевидно, она подстроила все это с самого начала. Майкл все еще не мог поверить в то, что это именно она выдала его имя и фамилию, сделав их достоянием общественности. Лейтенант Майкл Малдун. Вот так просто, во всеуслышание. Да еще эта фотография!.. А он еще считал ее своим другом. И даже больше, чем просто другом... - Да наплюй ты на этот прием! - просто посоветовал Сэм. - Кому нужны все эти условности? Как только приедем в Коронадо, я предлагаю отправиться в "Божью Коровку" и провести вечер за игрой в бильярд и хорошей выпивкой. Что скажешь? А ты, Кос? Присоединишься к нам? Но Малдун покачал головой: - Я не могу. Спасибо, Сэм, но я обещал присутствовать там, и я обязан сдержать свое слово. и попросту использовали своих друзей. Малдун посмотрел на Сэма, затем перевел взгляд па Космо и добавил: - Но вы держите для меня местечко в баре. Я постараюсь отделаться от них как можно быстрей и присоединюсь к вам. Когда Мэри-Лу принесла соседу почту, Донни на этот раз сразу же открыл ей дверь. Правда, он передвигался чересчур медленно, да и вид у него был такой, словно он провел двенадцать часов подряд на Бурбон-стрит в Новом Орлеане. Без сомнения, на него подействовали лекарства, но дверь все же распахнулась, и Донни даже протянул соседке руку. - Спасибо, - поблагодарил он Мэри-Лу, забирая у нее толстую пачку рекламных проспектов и конвертов. - Прости, если я тебя обидела, - извинилась миссис Старретт, понимая, что пока рано проситься в гости. - Я ничего плохого не имела в виду. Я, наверное, просто погорячилась. Он кивнул ей в ответ, чтобы замять инцидент. Или, может быть, он кивал лишь потому, что это был самый быстрый и самый легкий способ избавиться от назойливой соседки. - Если тебе будет что-нибудь нужно, дай мне знать, дорогуша, - напомнила Мэри-Лу, и Донни закрыл дверь. Она нагнулась, чтобы поднять радиопередатчик, при помощи которого контролировала сон ребенка. Итак, жизнь постепенно налаживалась. |
|
|