"Сильвия Браун, Линда Харрисон. Прошлые жизни и ваше здоровье " - читать интересную книгу автора

семью, и меня ждет наказание: я потеряю ребенка. Мой отец знает в соседнем
городе человека, который занимается подобными вещами.
Я уже знала, чем закончится эта история, однако хотела, чтобы клиентка
увидела все сама, и просто спросила:
- Все обошлось хорошо?
Она медленно покачала головой:
- Я умерла. Истекла кровью, - и после паузы добавила: - Я была этому
рада. Когда это случилось, меня уже ждали мама и бабушка.
Несколько секунд спустя, когда я предложила ей сосредоточиться на
других точках входа, Бетси вспомнила, как была японкой из Киото. В тридцать
с небольшим ее выдали замуж. Патологически покорная и угодливая, она сразу
же посвятила всю себя мужу. У них родился ребенок, мальчик, но он умер от
воспаления легких в четырехлетнем возрасте. Охваченный горем муж считал, что
в смерти сына виновата Бетси, он стал к ней холоден и все больше времени
проводил в дальних странствиях. Родители Бетси тоже не могли ее утешить, -
им было стыдно, что дочь не способна принести мужу счастья и удержать его
возле себя. Тогда женщина буквально уморила себя голодом и с облегчением
оставила этот мир ровно через шесть лет после смерти сына.
Теперь понятно, почему выкидыш в этой жизни пробудил в Бетси клеточные
воспоминания, в соответствии с которыми потеря ребенка ассоциируется с
позором, отверженностью, одиночеством и смертью. Обычный визит в банк по
пути на работу был первым ее выходом на люди после выкидыша. Тогда все
существо женщины переполнилось тревожными сигналами, смысл которых сводился
к тому, что жить больше не имеет смысла, что все любимые люди теперь
неизбежно повернутся к ней спиной, что ее ждет наказание, и потому смерть -
единственное спасение. И вот в течение десяти лет Бетси сама создавала
вокруг себя этот лишенный любви и общения мир. В тот день у меня в кабинете
она наконец поняла, почему это делает.
В следующий же выходной после нашей встречи Бетси впервые за много лет
совершила трехчасовой перелет на восточное побережье к своему бывшему мужу.
Она не знала, воспримет ли муж рассказ о регрессии всерьез, но надеялась,
что он все-таки сумеет понять, почему она оттолкнула его, пусть даже ее
аргументы покажутся ему притянутыми за уши. Такое объяснение все-таки лучше,
чем полное отсутствие объяснений. Конечно, муж скептически отнесся к ее
словам, но он не мог отрицать чудесный факт, что она решилась на долгий
перелет и несколько часов находилась в самолете, наполненном людьми. К тому
же он видел, как Бетси рада их встрече. Через полгода она уже работала
агентом по закупке одежды для небольшой сети магазинов антикварных товаров,
ходила на курсы моделирования одежды и дважды в месяц летала в гости к
своему бывшему мужу, надеясь на примирение. Когда я отметила, что по ее
голосу уже не скажешь, что эта женщина хочет умереть молодой и одинокой,
Бетси рассмеялась и ответила коротко, но красноречиво: - Спасибо, Сильвия.
Все благодаря тому, что я побывала там.


ВЭНДИ

Страх перед водой

Незамужней Вэнди щел тридцать первый год. Она выросла на островке