"Ли Бристол. Нежный ангел " - читать интересную книгу автораподнялся на ноги. - Я сегодня тоже хорошо потрудился.
Энджел смотрела, как он бредет по комнате, тяжело опираясь на костыли, и еле сдерживалась, чтобы не прийти ему на помощь. В последнее время ноги беспокоили его сильнее; это все из-за сырости. Но он, кажется, стал меньше кашлять, и как только они переедут в более теплые края, кашель пройдет совсем. Она была в этом уверена. Он направился к кладовой и нагнулся, чтобы что-то там взять. Затем повернулся, балансируя на костылях, и она увидела, что он держит в руках какой-то предмет, завернутый в ткань, футов шесть высотой. - Что это, папа? - Энджел вернула на место половицу, подошла и взяла у него загадочный предмет. Разворачивая ткань, она взглянула на отца вопросительно. Она залюбовалась лежащим у нее на руках произведением искусства со смешанным чувством нежности и отчаяния. Это была чайка, искусно вырезанная из хрупкого кедра. Крылья ее были расправлены, шея выгнута дугой, лапки балансировали на плывущем по волнам кусочке дерева. Безукоризненно исполненная, она была изысканной, совершенной в каждой своей детали, завораживающе прекрасной - и абсолютно бесполезной. Отец постоянно мастерил вещицы, подобные этой. Чайки, цапли, кулики, пеликаны - птицы, о которых никто и слыхом не слыхивал и знать не знал, да если бы даже люди и знали, никто в этих краях никогда не стал бы платить за них хорошие деньги. Он тратил много часов, иногда даже дней, чтобы смастерить их. Он прочесывал лесной склад в поисках кусочков безупречного дерева, шлифовал его и придавал ему форму, а затем с помощью ножа возрождал мертвое дерево к жизни, после чего лакировал его до блеска собственноручно продала его в городе. Она наполняла корзину деревянными поделками, и иногда ей удавалось выручить за одну из них несколько пенни, продав безделушку какому-нибудь прохожему. Но чаще всего она совсем ничего не продавала и была вынуждена раздавать игрушки ребятишкам или, хотя это и разбивало ей сердце, избавлялась от поделок, сжигая их на костре за мастерской кузнеца. Когда-то Джереми Хабер мастерил столы и стулья, даже китайскую мебель и комоды, и вот тогда они продавали эти товары торговцам и фермерам. Они не зарабатывали на этом слишком много, но это давало ему возможность сознавать, что он вносит свой посильный вклад в семейный бюджет. Но потом его плечи и спина начали слабеть, и он уже не мог стоять на ногах так долго, как раньше, и теперь был вынужден довольствоваться изготовлением мелочей. Почтовые ящики, вазы для фруктов, подставки для ручек и чернильниц.., а в последнее время еще и птички. Энджел взглянула на него, улыбка дрожала на ее губах. - Это так красиво, папа, - произнесла она ласково. - Как ты думаешь, ты сможешь продать ее? Она больше, чем другие, я знаю... - Да, конечно, - поспешила она его заверить. - Она принесет, я думаю, десять долларов! - Десять долларов? - Он выглядел потрясенным. - Так много? За такие деньги можно купить хорошее седло! Энджел засмеялась и бережно поставила фигурку на камин. - Больше так не будет, папа. Никто больше ничего не получит за бесценок. А ты должен назначать высокую цену - только так люди станут |
|
|