"Луи Бриньон. Розарий ("Пятый уровень" #4)" - читать интересную книгу авторапрофессор Коэл. Она с некоторым подозрением следила за Боудом. Не без
основания полагая, что он явился сюда неспроста. - Как оказалось...самое прямое! - Не может быть! - в один голос воскликнули обе женщины. - Почему же не может, - Боуд засунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил какую- то бумагу. Эту бумагу он протянул профессору Коэл. Ей хватило одного взгляда чтобы с изумлением вскричать: - Но как? Александрова едва ли не влезла к ней на колени пытаясь рассмотреть содержимое бумаги. Она была потрясена не меньше своей подруги. Боуд сразу же изменился в лице и очень серьезным голосом заговорил: - Для начала вам следует понять одну, очень важную вещь. Все, что мы ищем или находили, имеет свой смысл. Никогда нельзя пренебрегать ни с одним из найденных предметов или документов. Запомните мои слова: "Мы еще не раз вернемся назад, чтобы понять смысл определенной вещи или слова". Эти слова прежде всего относятся к Розарию. Не забывайте, что кроме пятидесяти бусинок, указывающих на "Пять Вселенских Соборов", у нас остаются еще пять отдельных бусинок и одна большая. Я не сомневаюсь, что в определенный момент нам придется столкнуться и с этими загадками. Поэтому очень важно определить общую картину поисков и те части, которые пока остаются в тени. С учетом того, что мы уже нашли можно предположить следующее: - Боуд окинул взглядом серьезные лица обеих женщин и только убедившись в том, что они очень внимательно слушают, продолжил говорить: - скорее всего, "Пять Вселенских Соборов", лишь укажут на определенное место где и хранится тайна. Если мы найдем это место, нам наверняка придется столкнуться с очень серьезными проблемами. На это указывается едва ли не в каждом найденном документе. По наших поисках. Все это в конечном итоге может спасти наши жизни. И еще...предоставьте анализ событий мне, а вы лучше занимайтесь тем, что у вас так хорошо получается. Истрией, археологией, латынью и прочим. Договорились? Обе женщины сознавали справедливость слов Боуда. По этой причине, не стали ему возражать. Получив согласие, Боуд попросил профессор Коэл перевести ему содержимое бумаги. Профессор Коэл не стала медлить. И ей, и Александровой не терпелось узнать, что именно там написано: - "В третьем подземелье... "вторая", "шестая" и "десятая". Продолжение пути ищи на камне среди Каппадокийцев". Все. - профессор Коэл выглядела совершенно растерянно передавая бумагу, обратно Боуду. Тот положил ее обратно, в карман пиджака и сразу же спросил: - Что еще за Каппа,...черт и не выговоришь ведь это слово. - Каппадокийцы! - подсказала ему Александрова. - Ну и что означает это слово? Вам известно? - Конечно, - уверенно ответила Александрова, - но вовсе не то, что вы себя представляете Джеймс. Одним словом это название не объяснишь. - Да по мне, хоть целой книгой, лишь бы я понял, о чем вообще идет речь! - Тогда слушайте. "Второй Вселенский Собор" еще называют "Собором трех святителей". Речь идет о величайших отцах церкви, вселенских учителях, которые и установили все церковные законы по которым божественные события могли именоваться так, а не иначе. Они же предписывали правила поведения, устанавливали догмы и прочее. В общем, очень много было сказано и сделано ими на этом Соборе. Под "тремя святителями", - увлеченно продолжала |
|
|