"Луи Бриньон. Наказание свадьбой - 2 (Пылающие сердца-2)" - читать интересную книгу автора

-Как же величают герцога в Испании? Монсеньор? Ваша светлость? А
впрочем, неважно. Письмо отправляется из Франции, следовательно, применим
обращение, принятое у нас. Монсеньор? К чАрту монсеньора. - Артью
остановился справа от девушки и, указав пальцем на бумагу, отрывисто бросил.
-Пишите!
Девушка поспешно макнула перо в чернильницу и застыла в ожидании.
-Нашему доброму другу герцогу...- Артью запнулся. Затем что-то начал
искать взглядом. Увидев брошенное на постели письмо, он подошАл к нему и
взял в руки. Вслед за этим действием снова послышался его голос:
"Нашему доброму другу герцогу Мендоса от графини де Сансер!"
Скрип пера возвестил о том, что слова Артью ложатся на бумагу. Он снова
подошАл к столу. Увидев ровный почерк, он с довольным видом кивнул и
продолжил диктовать:
"Мы безмерно обрадовались вашему письму. В особенности той части, где
вы с
таким великодушием извещаете нас о готовности выдать вашу...красавицу
дочь
за моего сына. Мы просто счастливы, что вы, наконец, вспомнили о нас.
Ваше
письмо как луч солнца осветило нашу жизнь, ибо в последнее время наша
семья
терпит одно несчастье за другим. Мы все ещА скорбим о моАм покойном
супруге.
Мой отец, герцог Орлеанский находится при смерти. Дела идут всА хуже и
хуже.
Мы потеряли всА своА состояние до последнего су. И в довершение всех
бед,
которые на нас свалились, мой бедный несчастный сын,...который, как вы
помните, страдал эпилепсией, едва не умер от последнего приступа.
Выжить-то
он выжил. Но с тех пор начал сильно заикаться, хромать на правую ногу.
Левая
была сломана гораздо раньше, в детстве. Его лицо исказилось. Когда
смотришь
на него, создаАтся ощущение, что он всА время насмехается над тобой. Да
и ещА
глаза, которые теперь смотрят в разные стороны, и мне приходится,
каждый раз
догадываться с кем он разговаривает. Бедный мой сын. Сколько он будет
ещА
мучиться? И сколько будет с ним мучиться будущая супруга? Я очень рада,
что
все эти незначительные мелочи не смущают вас. Я буду очень рада принять
вашу
дочь и представить вам своего сына".
- ВсА. Подпишись, как-нибудь. Чего? - Артью бросил недовольный взгляд в
сторону Ларефа. Тот смотрел на него с откровенным ужасом.
-После того, как она подпишется, заберАшь письмо и отправишь его на имя
герцога Мендоса в Гранаду. Заплатишь посыльному лишних десять ливров, чтобы
он как можно быстрее доставил это письмо. Тебе всА ясно?