"Мэри Брендан. Возмездие" - читать интересную книгу авторалежавшее на краю стола.
- Нет... почты не было, - ответила Глория Мередит, глядя на конверт. - Это всего лишь ответ на наше приглашение на свадьбу. Его принес посыльный. Рэйчел почувствовала напряжение в голосе матери. - Не держите меня в неведении. Так кто этот гость, приглашенный столь поздно? Знаменитость, которую мы обязаны пригласить? Или на свадьбе должно быть определенное число приглашенных? Кто-то неожиданно отказался? Какое-то мгновение все молчали, наконец отец Рэйчел сказал со вздохом: - Это ответ лорда Дивейна. Его светлость отказывается от приглашения с благодарностью, как того требуют приличия. Ответ последовал слишком быстро, а это значит, что лорд не уделил нашему приглашению должного внимания. - Лорд Дивейн? - Рэйчел тяжело вздохнула. Вновь это имя! - Лорд Дивейн? - недоверчиво переспросила она. - Да, - ответил отец, многозначительно взглянув на жену. - Кажется, ты знакома с его светлостью... - Я? - удивилась Рэйчел. - Да, ты... Ты произносишь это имя так, будто оно тебе знакомо. - Сегодня днем я разговаривала с человеком, представившимся лордом Дивейном. - Неужели? Где это было? - в один голос спросили родители, не зная, радоваться или огорчаться этой новости. - Мы встретились на улице, где застрял наш экипаж. Нет, нет, с ландо все в порядке, - поспешила Рэйчел успокоить отца, увидев его волнение по поводу нового экипажа. - Я уверена, что не ошибаюсь: лорд Дивейн - это Коннор Флинт. Что же он сделал? Купил себе титул? воспользовался своим правом по наследству. Недавно умер его дед со стороны матери, ирландец, и майор унаследовал его титул. Официально. Теперь он может представляться лордом Дивейном. Поразительная новость! - Но... что значит это приглашение? Вам не следовало... вы не должны были приглашать его на свадьбу Джун после всего, что было... - Рэйчел замолчала, закусив губу. Но ведь в том, что произошло, была лишь ее вина. - Зачем вам понадобилось приглашать его? Его появление на свадьбе вызвало бы пересуды. Люди снова стали бы спрашивать, что случилось с Изабель и... - Рэйчел смолкла, не в силах продолжать. - Ты же знаешь, мы не говорим об Изабель, - побледнев, ответила мать. Сильвия, любуясь закатом, казалось, находилась далеко от происходившего в комнате. - Итак, он отказался. - В голосе Эдгара звучало огорчение. - Отказ получен немедленно. И этим, как мне кажется, все сказано. Лорд, как всегда, вежлив и полон чувства собственного достоинства. И в дальнейшем, несомненно, будет вести себя так же. Он, по всей видимости, не намерен принимать из наших с матерью рук оливковую ветвь мира. А нам казалось, что отпраздновать свадьбу Джун с ним вместе - лучший способ дать всем знать, что все прощено и забыто. Впрочем, должен признаться, я ожидал подобного ответа от лорда Дивейна и не вправе винить его... - Да... Ты никогда не винил его... - с горечью сказала Рэйчел. - За что же я должен был винить его? - Эдгар внимательно посмотрел на дочь. - За то, что он джентльмен? За то, что он добр и не преследует |
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |