"Дэвид Брин. Берег Бесконечности ("Возвышение" #5)" - читать интересную книгу авторатаната таната таната-тара таната таната таната-тара Он испытывает чувство вины, словно от сознания невыполненного долга, его печалит вероятная участь новых друзей на Джиджо - теперь, когда тайная колония обнаружена. И однако. Со временем Эмерсон приспособился к седлу. Когда восходящее солнце высушило росу на веерообразных деревьях на речном берегу, рои ярко окрашенных насекомых замелькали в косых лучах, опыляя поля пурпурных цветов. Сара с улыбкой оглядывалась со своей лошади, и Эмерсону становилось не так больно. Даже страх перед ужасными космическими кораблями, гневным высокомерным ревом двигателей расколовшими небо, не мог унять растущее возбуждение беглецов, приближавшихся к чему-то неведомому. Эмерсон сам не мог сдержаться. В его характере было хвататься за любую, самую слабую надежду. И топот лошадиных копыт по древней почве Джиджо показался ему знакомым, напомнил ритмичную музыку, совсем не похожую на горестную песнь. тарантара, тарантара тарантара, тарантара И сквозь эти настойчивые звуки неожиданно что-то внутри щелкнуло. Тело невольно среагировало: с мозга словно сорвали какой-то покров, из-под него сердце. Потоком рефлекторно полились стихи, устремились сквозь легкие и горло прежде, чем он понял, что поет. Хотя наше тело и сознание (таранта, таранта) Скованы робостью (таранта) И слепы (таранта, таранта) К поджидающей нас опасности (таранта) Друзья улыбались - такое случалось и раньше. Но когда опасность близка (таранта, таранта), Мы так же бесстрашны (таранта), Как любой другой, Как любой другой! Сара смеется, подхватывая припев, и даже мрачные уры из эскорта вытягивают длинные шеи и подпевают. Но когда опасность близка (таранта, таранта), Мы так же бесстрашны (таранта), Как любой другой, Как любой другой! ЧАСТЬ ПЕРВАЯ |
|
|