"Дэвид Брин. Прыжок в солнце" - читать интересную книгу автора

- Хм... Так, мне нужно позвонить. Посуду я потом ополосну, не смейте
к ней прикасаться. Сообщите Манфреду и Джонни, что я попозже спущусь
взглянуть на Макой. Еще раз спасибо.
Джейкоб улыбнулся девушки и слегка коснулся ее плеча, но когда
отвернулся, на его лицо вновь набежало выражение крайней озабоченности.
Скомкав записку, он направился к люку и исчез внизу. Глория несколько
секунд с тоской смотрела ему вслед, потом принялась убирать таблицы с
данными, меланхолически размышляя о том, чем, интересно, можно привлечь
внимание этого человека. Да лучше не на час, а на целую ночь.


Каюта Джейкоба напоминала скорее шкаф, в который по недоразумению
поставили узкую складную кровать. Но, несмотря на размеры помещения,
только здесь Джейкоб чувствовал себя вполне комфортно. Из еще более
крошечного стенного шкафчика он вытащил портативный телик и установил его
на койке.
Вообще-то для беспокойства не было оснований. Фэгин мог позвонить,
чтобы просто поболтать. В конце концов, он всегда интересовался работой
Джейкоба с дельфинами. Но в памяти Джейкоба были свежи те случаи, когда
звонки этого чужака создавали множество проблем.
С минуту он раздумывал, стоит ли отвечать на нежданный звонок. Потом
все-таки набрал код и уселся поудобнее, прислонившись к стене. Он никогда
не мог отказаться от соблазна пообщаться с В.З.
На экране замелькали символы текущих координат вызываемого абонента.
Резервация для чужаков Баха. "Осторожней, - сказал он себе, - в Бахе
находится Библиотека". Затем последовало стандартное предупреждение:
поднадзорные не имеют права вступать в контакт с чужаками. Джейкоб скорчил
гримасу. Прошло несколько секунд. Воздух перед экраном так сильно
наэлектризовался, что в нем начали проскакивать маленькие искры. И вот в
нескольких дюймах от Джейкоба возникло изображение Фэгина.
Чужак и впрямь напоминал гигантскую брокколи. Синие и зеленые побеги
сплетались в симметричные сферические шары вокруг шишковатого
бородавчатого ствола. То здесь, то там ветви венчались крошечными
кристаллическими чешуйками. Особенно много кристалликов было в верхней
части, вокруг невидимого дыхательного отверстия. Побеги тихо шелестели в
потоке воздуха, едва слышно позвякивая кристалликами: существо дышало.
- Привет, Джейкоб. - Голос отдавал какой-то металлической
мелодичностью. - Рад приветствовать тебя без всяких формальностей, на коих
ты, к великому моему сожалению, обычно настаиваешь.
Джейкоб подавил невольную усмешку. Странным акцентом и витиеватыми
оборотами Фэгин напоминал ему китайского мандарина.
- Приветствую тебя, дружище Фэгин, и от всей души желаю всех благ. А
теперь, прежде чем ты скажешь хоть слово, я хочу, чтобы ты заранее знал
мой ответ: нет, нет и еще раз нет.
Кристаллики тихо звякнули.
- О Джейкоб, ты так молод и так проницателен! Я поражен твоей
интуицией! Восхищен! Угадать цель, с которой я звоню...
Джейкоб покачал головой.
- Ни лесть, ни даже хорошо скрытый сарказм не помогут тебе, мой
дорогой друг Фэгин. Кроме того, я настаиваю на разговоре по-английски -