"Патриция Бриггз. Удар Ворона ("Ворон" #2)" - читать интересную книгу автора

палаток, а дом освещен изнутри и снаружи десятками фонарей. Для храбрости,
поняла она, потому что было еще недостаточно темно, чтобы лампы требовались
для освещения. Впрочем, в такую бурю совсем скоро станет темно
по-настоящему.
Среди происшедших перемен и толпа, состоящая как будто из всех жителей
деревни, и все они смотрят на тролля, который стоит на дороге, ведущей в
Редерн.
Рядом с Сэрой стояли в основном женщины и дети. Она вышла на открытое
место перед ними и призадумалась, оценив грандиозность задачи.
Это был лесной тролль, зеленый от мха и более крупный, чем его
многочисленные родичи - горные тролли.
У троллей две руки и две ноги - это породило слухи, будто они
отдаленные родственники человека. По мнению Сэры, всякий, кто так говорит,
никогда тролля не видел. Маленькие красные глазки посажены глубоко и
расположены близко друг к другу на голове, широкой, как у Скью, над носом,
представляющим собой две вертикальные щели в бугристой коже. Из нижней
челюсти торчат длинные изогнутые клыки, они оттягивают вниз нижнюю губу,
обнажая острые, размером с кулак, зубы, которые легко могут раскусить череп
коровы.
Давний учитель Сэры утверждал, что Черный превратил в троллей
хобгоблинов или какие-то другие мелкие существа. Он говорил Сэре, что первые
упоминания о троллях в книгах появились вскоре после Падения Черного.
Каково бы ни было их происхождение, Сэра хотела бы, чтобы этот тролль
был далеко, а не расхаживал взад и вперед по дороге, ведущей в Редерн,
возвышаясь головой над деревьями.
Насколько могла судить Сэра, все мужчины Редерна, способные носить
оружие, собрались вдоль защиты, чтобы помешать троллю приблизиться, как
будто знали, где эта защита проходит. Они родились и выросли в Рваных горах,
и Сэру не удивило бы, если бы они действительно могли ощущать присутствие
защиты; впрочем, вероятно, просто опыт подсказал им, как далеко может пройти
тролль. Некоторые были вооружены луками и мечами, но большинство схватило
то, что попало под руку. Сэра увидела Бандора, мужа сестры Таера, с большим
ножом, которым режут хлеб.
Ни лесного царя, ни Джеса она не видела, но это ее не удивило. Если они
и здесь, то в лесу, а не в толпе.
Таер был в первой линии защитников. Сэра легко разглядела его, потому
что он был единственным всадником в толпе. Лошадь нелегко подвести к троллю,
но Скью выращен и воспитан для схваток.
Мерин заржал, как могут только боевые кони - очевидно и мерины тоже.
Его грудь и шею покрывала пена, а все остальное было залито потом и дождем.
Прижав уши, он медленно, управляемо поднимался на дыбы. Таер как-то сказал
Сэре, что боевых коней учат превращать страх в ярость - точно как делала
сама Сэра.
В руке Таера был меч, он не размахивал им, но держал наготове.
Среди взволнованно передвигающихся людей на мгновение показалась Ринни;
девочка стояла сразу за Скью. Еще ребенок, в котором лишь с трудом можно
было разглядеть будущую женщину, она должна бы выглядеть жалкой рядом с
воином и троллем, но тело Ринни сверкало ярче, чем фонари, которые только
что миновала Сэра.
На мгновение она была потрясена красотой силы, которую способен