"Патриция Бриггз. Призрак дракона " - читать интересную книгу автора В проеме двери банкетного зала Бекрам приостановился. К счастью, те
люди, которых он жаждал увидеть - Хавернесс и дюжина других благородных особ, верных королю и своему слову, - находились здесь. В этот поздний час еще звучала музыка, и некоторые танцевали. Бекрам, хоть и смотрел только на короля, понял, в какой момент его заметили. По оглушительной тишине, воцарившейся в зале, и ужасающему вскрику королевы. Все прекрасно знали о ее связи с Бекрамом. Все видели перед собой Эрдрика с братом на руках, братом, убитым королем. Бекрам медленно прошел к противоположной стене и, остановившись на расстоянии нескольких шагов от трона, на том самом месте, где верноподданные обычно присягали на верность Его величеству, опустился на колени и положил тело брата на белые мраморные плиты. Все это время он не сводил глаз с Джаковена, убийцы Эрдрика. Тот сидел, не двигаясь. Его глаза ничего не выражали. - Мой король, - твердым голосом сказал Бекрам, и его слова гулким эхом прозвучали в отдаленных углах притихшего зала. - Хуроги послушно подчинялись толвенскому закону с тех самых пор, как появились верховные короли. Мой отец, а когда-то мой дядя и мой дед были беспредельно верны Вашему величеству. Я намерен во всем следовать их примеру. Хавернесс?.. О благородный человек! - подумал он, видя краем глаза, как старый воин из Оранстона шагает к трону короля, чтобы оттуда ответить ему. - Что ты хотел, Хурог? - спросил Хавернесс, остановившись по правую сторону от Джаковена. Бекрам моргнул, услышав, как к нему обращаются. Раньше его всегда называли Ифтахаром, по названию имения отца. Бекрам обращался к Хавернессу, но смотрел по-прежнему на короля. - Восемьдесят четыре. - Когда вы отправляетесь в Оранстон? - Через десять дней. - Я хочу присоединиться к вам. Ты не возражаешь? - Люди из Хурога - большая редкость, - заметил Хавернесс, - принять одного из них в ряды своего войска - честь для меня. Впервые с того момента, как он вошел в зал, Бекрам отвел взгляд от короля и посмотрел на бледное лицо мертвого брата, потом - на уродливую рану на его шее, обрамленную потемневшей запекшейся кровью. А после опять поднял глаза на короля, желая увидеть хоть каплю раскаяния в его глазах. Лицо Джаковена оставалось бесстрастным. - Что ж, внеси в свои списки имя Бекрама Хурога, Хавернесс! - громко и отчетливо произнес Бекрам. Было слышно, как многие из присутствующих ахнули от удивления. По залу пронесся возбужденный шепот. - Но сначала мне нужно отвезти своего брата Эрдрика в Хурог и похоронить его. Наверное, с ним произошел несчастный случай. Или он сам себя убил... - Бекрам еще раз внимательно взглянул на безобразную смертельную рану на шее Эрдрика и покачал головой. - Нет, это было не самоубийство. Вероятно, он оступился в саду и напоролся на что-нибудь острое. Бекрам бережно поднял брата с пола, встал на ноги и зашагал к выходу. Лишь выйдя в коридор, он понял, что Хавернесс и Гарранон следуют за |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |