"Патриция Бриггз. Призрак дракона " - читать интересную книгу автора

Я не испытывал положительных эмоций ни в отношении рабства, ни к
Ландислоу. А Орег, судя по всему, решил помочь несчастной беглянке, и у
меня не было причин отменять его решение.
- Мы знаем, что она там, - медленно повторил Ландислоу, думая,
очевидно, что так я пойму его лучше. - Ее следы подходят к туннелю и
продолжаются за решеткой. Мы поставим у того выхода людей, а сами войдем в
другой, если он существует.
- Не существует, - спокойно ответил я.
- А ту решетку вы в состоянии открыть? - теряя терпение и забывая о
хороших манерах, рявкнул Ландислоу.
Вероятно, он был не на шутку рассержен. Но я плевать хотел на его тон.
Я многое слышал о выходках этого типа. Однажды ему удалось затащить в один
из притонов Черного Сирнэка совсем юного парнишку. Лишившись денег, тот
повесился. А был, как говорили многие, невероятно добродушным человеком.
- Да, я могу открыть решетку, - ответил я, улыбаясь, как будто не
вполне понимал, о чем речь.
Дарах нервно дернул головой.
Забыв, наверное, что у меня слабый ум, а не тело, Ландислоу схватил
меня за запястья.
- О! Борьбу я обожаю! - воскликнул я, ловко приподнял его в воздух и
отшвырнул на несколько футов в сторону - туда, где у камина сидела свора
мастиффов. Когда в тронном зале никого не было, а до времени выгула собак
оставалось несколько минут, их приводили сюда.
- Не смей! - вскрикнул Дарах. - Что ты себе позволяешь, Вард?
Я обиженно указал рукой на Ландислоу.
- Но ведь он первый начал!
Гарранон отвернулся и обнажил зубы в ухмылке. Я был единственным, кто
мог это видеть.
- Уверен, что вступать с тобой в борьбу наш гость вовсе не собирался,
Вард, - проворчал Дарах, подошел к Ландислоу, который испуганно закрывался
руками от собак, с интересом принявшихся обнюхивать его, и подал ему
руку. - Прошу вас, милорд. Запомните, пожалуйста, что мой племянник умеет
вести себя вполне цивилизованно, если к нему не прикасаться. Борьба - самое
любимое его занятие!
В голосе Дараха звучал явный упрек.
Ландислоу окинул меня злобным взглядом. Он сознавал, что не должен был
преступать рамки, ограничивающие поведение гостя.
- Кажется, я понимаю, каким образом мой племянник собирался ответить
на ваш вопрос, - сказал Дарах, когда Ландислоу благополучно поднялся с пола
и они двинулись назад, по направлению ко мне и Гарранону. - Наверное,
кто-то подсказал вашей беглянке, что в Хуроге существует древний закон,
запрещающий рабство.
- Я знаю об этом, милорд, - ответил Гарранон. - Но какое отношение
этот закон имеет к нашей рабыне?
- Вы не совсем меня поняли, многоуважаемые гости, - спокойно сказал
Дарах. - В Хуроге нет рабства. Поэтому если чей-то раб попадает на эту
землю, он перестает быть рабом.
Ландислоу, судя по всему, не верил собственным ушам.
- Вы смеетесь над нами?
Гарранон крепко схватил брата за руку и повернулся к Дараху.