"Патриция Бриггз. Призрак дракона " - читать интересную книгу авторамагические флюиды, густо заполнявшие все пространство, как жирный суп -
тарелку. Среди камней на стенах пещеры поблескивали огоньки, и я чувствовал, что со всех сторон за нами наблюдает кто-то невидимый. Когда я остановился, Орег повернулся ко мне и сказал: - Она тренируется в применении магии. Мы обошли несколько куч камней и приблизились к площадке, посыпанной песком, в центре которой покоились кости дракона. Ни Орег, ни я не старались идти тихо, но наша гостья не поворачивала головы и, казалось, не слышала нас. Бывшая рабыня сидела перед останками дракона. Ее волосы, спускавшиеся до середины спины, слиплись от грязи в несколько сосулек. Я не мог сказать об этой девушке ровным счетом ничего: рассмотреть ее не представлялось возможным даже в свете сиявших гномьих камней. Она была с ног до головы жутко грязной. Я подошел к ней очень близко, но все равно не мог понять, какая она. Только сейчас я заметил, что с дракона сняты оковы. Когда я увидел этот скелет впервые, тоже подумал освободить его от металла, но посчитал, что уничтожу таким образом доказательство нашей вины. Никто не удивился бы, увидев в пещере под Хурогом драконьи останки, и лишь железные путы говорили о совершенном моими предками преступлении. Я не стал снимать их со скелета. - Приветствую тебя, добрая путница, в замке Хурог и приглашаю обогреться у нашего очага, - сказал я ритуальную фразу, ясно давая понять, что вижу в бежавшей рабыне Ландислоу свою гостью. Наверное, она слишком увлеклась своими заклинаниями, потому что, услышав меня, вскочила на ноги, как напуганный кролик, резко выбросила потрескивающее. Оно метнулось в нашу сторону, но остановилось на полпути и погасло. - Спокойно, сестренка! - воскликнул Орег. - Прости, что оставил тебя здесь в одиночестве, но сначала я должен был узнать, как к твоему появлению здесь относится Хурогметен. Она вздернула голову и ответила с сильным акцентом: - Я не твоя сестренка! - С чем ты к нам пожаловала? - поинтересовался я вполне дружелюбным тоном. - Я думала, Хурог - пристанище для всех. Место, в котором не обижают ни драконов, ни рабов! Надо мной все смеялись, и я решила сама проверить, правы ли люди. Оказалось, правы... Она жестом указала на железные цепи и путы, лежавшие рядом с ней на полу. Я задумался. Откуда родом эта женщина? Возможно, из Эйвинхеля. Рабство в Эйвинхеле особенно процветает. Хотя Иландер разговаривает с другим акцентом. Есть в ней что-то странное... Наверное, отсутствие присущего всем рабам смирения. - Здесь ты в безопасности, - заверил я свою необычную гостью. - Можешь подняться наверх и расположиться в замке. Но лучше дождаться того момента, когда Гарранон и Ландислоу уедут. Решать тебе. - А кто ты такой, чтобы приглашать меня в замок? - Она внимательно оглядела нас обоих. - Вы оба почти дети. Ее голос внезапно прервался, и мы поняли, что напускная храбрость - |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |