"Патриция Бриггз. Призрак дракона " - читать интересную книгу авторакрутилась одна мысль: зачем Гарранону понадобилось околдовывать меня?
Орег резко вскинул голову. - Они возвращаются. Что прикажешь делать? - Ничего, - ответил я. - По крайней мере пока. В коридоре послышались голоса. - Сделай вид, что все еще не пришел в себя, - прошептал мне Орег. Я опять улегся и закрыл глаза. - Ты выглядишь слишком скованным, - заметил Орег. Я расслабился, насколько мог. Раздался шум открывающейся двери. - Дорогой мой Дарах, - сказал Гарранон уставшим голосом. - Вард не в состоянии управлять Хурогом. Ему следует отправиться в королевскую клинику для душевнобольных в Эстиане. Так хотел его отец. Король ответил согласием на просьбу Хурогметена. Я показывал вам этот документ. Там за Вардом будут ухаживать. Он нуждается в квалифицированной помощи. На ваш бюджет это никак не повлияет, я сам готов вносить соответствующую плату. Неужели отец хотел сдать меня в больницу? - с ужасом размышлял я. - Фэнвик думал отвезти сына в Эстиан пять лет назад, - возразил Дарах. - Тогда ему показалось, что психическое состояние Варда стало ухудшаться. Но все обошлось. - Хурогметена остановила тогда единственная вещь - необходимость платить деньги, - напомнил Гарранон. - Вам же нет нужды беспокоиться об этом. Вопрос лишь в том, кому будет передан Хурог. Помогите мне вернуть брату беглую рабыню. Тогда я непременно поговорю с королем о том, чтобы на место Варда он поставил вас. Дарах тяжело вздохнул. Последовала продолжительная пауза. Я не мог обеими руками. Ему предлагали всецело овладеть Хурогом, причем вполне "порядочным" путем. - Уверен, что король согласится. - Голос Гарранона стал приторно-сладким. - Все равно о младшем сыне Хурогметена ничего не известно вот уже целых два года. Срок достаточный, чтобы объявить пропавшего мертвым. - Вы загоняете меня в угол! - воскликнул Дарах. - Вы сами загоняете себя в угол, - спокойно ответил Гарранон. - Зачем вы позволили Варду принимать решение относительно рабыни? Он помешан на рассказах о Селеге. Однажды при королевском дворе ему вздумалось читать их наизусть. И на протяжении целого часа люди были вынуждены слушать эти занудные истории! Естественно, он будет упорно стоять на своем, ничего другого я от него и не ожидал! Я слышал, как дядя расхаживает по комнате. - Вард придерживается старых правил, - продолжал Гарранон. - Вопросы, подобные нашему, нельзя решать с ним. Он для этого чересчур... невинен. Поэтому я обращаюсь к вам, Дарах. Дядя приблизился к кровати и положил ладонь мне на лоб. - Сумасшедший дом... Вам его не жаль? Гарранон усмехнулся. - Вы сами понимаете, что там ему будет лучше. Сейчас меня заботит другое: судьба моего брата. Мы должны достать эту рабыню из-под вашего замка, и во что бы то ни стало! Если Орег позволит вам это сделать, - злобно подумал я. Пока цел |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |